NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 15:27

Context
15:27 Therefore we are sending 1  Judas and Silas 2  who will tell you these things themselves in person. 3 

Acts 5:22

Context
5:22 But the officers 4  who came for them 5  did not find them in the prison, so they returned and reported, 6 

Acts 16:38

Context
16:38 The police officers reported these words to the magistrates. They were frightened when they heard Paul and Silas 7  were Roman citizens 8 

Acts 17:30

Context
17:30 Therefore, although God has overlooked 9  such times of ignorance, 10  he now commands all people 11  everywhere to repent, 12 

Acts 4:23

Context
The Followers of Jesus Pray for Boldness

4:23 When they were released, Peter and John 13  went to their fellow believers 14  and reported everything the high priests and the elders had said to them.

Acts 16:36

Context
16:36 The jailer reported these words to Paul, saying, 15  “The magistrates have sent orders 16  to release you. So come out now and go in peace.” 17 

Acts 22:26

Context
22:26 When the centurion 18  heard this, 19  he went to the commanding officer 20  and reported it, 21  saying, “What are you about to do? 22  For this man is a Roman citizen.” 23 

Acts 23:16-17

Context

23:16 But when the son of Paul’s sister heard about the ambush, 24  he came and entered 25  the barracks 26  and told Paul. 23:17 Paul called 27  one of the centurions 28  and said, “Take this young man to the commanding officer, 29  for he has something to report to him.”

Acts 23:19

Context
23:19 The commanding officer 30  took him by the hand, withdrew privately, and asked, “What is it that you want 31  to report to me?”

Acts 5:25

Context
5:25 But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts 32  and teaching 33  the people!”

Acts 11:13

Context
11:13 He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is called Peter,

Acts 12:14

Context
12:14 When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed she did not open the gate, but ran back in and told 34  them 35  that Peter was standing at the gate.

Acts 12:17

Context
12:17 He motioned to them 36  with his hand to be quiet and then related 37  how the Lord had brought 38  him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place. 39 

Acts 26:20

Context
26:20 but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, 40  and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, 41  performing deeds consistent with 42  repentance.

Acts 28:21

Context
28:21 They replied, 43  “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there 44  and reported or said anything bad about you.
Drag to resizeDrag to resize

[15:27]  1 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[15:27]  2 sn Judas and Silas were the “two witnesses” who would vouch for the truth of the recommendation.

[15:27]  3 tn Grk “by means of word” (an idiom for a verbal report).

[5:22]  4 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20).

[5:22]  5 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  6 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[16:38]  7 tn Grk “heard they”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.

[16:38]  8 sn Roman citizens. This fact was disturbing to the officials because due process was a right for a Roman citizen, well established in Roman law. To flog a Roman citizen was considered an abomination. Such punishment was reserved for noncitizens.

[17:30]  10 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  11 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  12 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  13 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

[4:23]  13 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.

[4:23]  14 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.

[16:36]  16 tn The word “saying” is not in the Greek text, but is implied; it is necessary in English because the content of what the jailer said to Paul and Silas is not the exact message related to him by the police officers, but is a summary with his own additions.

[16:36]  17 tn The word “orders” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[16:36]  18 tn Grk “So coming out now go in peace.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[22:26]  19 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[22:26]  20 tn The word “this” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[22:26]  21 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

[22:26]  22 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[22:26]  23 tn Or perhaps, “What do you intend to do?” Although BDAG 627 s.v. μέλλω 1.c.α lists this phrase under the category “be about to, be on the point of,” it is possible it belongs under 1.c.γ, “denoting an intended action: intend, propose, have in mindτί μέλλεις ποιεῖν; what do you intend to do?

[22:26]  24 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[23:16]  22 tn Or “plot” (BDAG 334 s.v. ἐνέδρα).

[23:16]  23 tn Grk “coming and entering…, he told.” The participles παραγενόμενος (paragenomeno") and εἰσελθών (eiselqwn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

[23:16]  24 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

[23:17]  25 tn Grk “calling…Paul said.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:17]  26 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[23:17]  27 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

[23:19]  28 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

[23:19]  29 tn Grk “you have,” but the expression “have to report” in English could be understood to mean “must report” rather than “possess to report.” For this reason the nearly equivalent expression “want to report,” which is not subject to misunderstanding, was used in the translation.

[5:25]  31 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:25]  32 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk.

[12:14]  34 tn Or “informed.”

[12:14]  35 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[12:17]  37 tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:17]  38 tc ‡ Most mss, including some of the most important ones (B D E Ψ Ï sy), read αὐτοῖς (autoi", “to them”) here, while some excellent and early witnesses (Ì45vid,74vid א A 33 81 945 1739 pc) lack the pronoun. Although it is possible that the pronoun was deleted because it was seen as superfluous, it is also possible that it was added as a natural expansion on the text, strengthening the connection between Peter and his listeners. Although a decision is difficult, the shorter reading is slightly preferred. NA27 puts the pronoun in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[12:17]  39 tn Or “led.”

[12:17]  40 sn He…went to another place. This is Peter’s last appearance in Acts with the exception of the Jerusalem council in Acts 15.

[26:20]  40 tn BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b states, “of the provincial name (1 Macc 8:3) ἡ χώρα τῆς ᾿Ιουδαίας Ac 26:20.”

[26:20]  41 sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

[26:20]  42 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b, “καρποὶ ἄ. τῆς μετανοίας fruits in keeping with your repentanceLk 3:8; Mt 3:8. For this . τῆς μετανοίας ἔργα Ac 26:20.” Note how Paul preached the gospel offer and the issue of response together, side by side.

[28:21]  43 tn Grk “they said to him.”

[28:21]  44 tn Or “arrived”; Grk “come” (“from there” is implied). Grk “coming.” The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA