NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 17:25

Context
17:25 nor is he served by human hands, as if he needed anything, 1  because he himself gives life and breath and everything to everyone. 2 

Acts 14:17

Context
14:17 yet he did not leave himself without a witness by doing good, 3  by giving you rain from heaven 4  and fruitful seasons, satisfying you 5  with food and your hearts with joy.” 6 
Drag to resizeDrag to resize

[17:25]  1 tn L&N 57.45 has “nor does he need anything more that people can supply by working for him.”

[17:25]  2 tn Grk “he himself gives to all [people] life and breath and all things.”

[14:17]  3 tn The participle ἀγαθουργῶν (agaqourgwn) is regarded as indicating means here, parallel to the following participles διδούς (didou") and ἐμπιπλῶν (empiplwn). This is the easiest way to understand the Greek structure. Semantically, the first participle is a general statement, followed by two participles giving specific examples of doing good.

[14:17]  4 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[14:17]  5 tn Grk “satisfying [filling] your hearts with food and joy.” This is an idiomatic expression; it strikes the English reader as strange to speak of “filling one’s heart with food.” Thus the additional direct object “you” has been supplied, separating the two expressions somewhat: “satisfying you with food and your hearts with joy.”

[14:17]  6 sn God’s general sovereignty and gracious care in the creation are the way Paul introduces the theme of the goodness of God. He was trying to establish monotheism here. It is an OT theme (Gen 8:22; Ps 4:7; 145:15-16; 147:8-9; Isa 25:6; Jer 5:24) which also appears in the NT (Luke 12:22-34).



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA