Acts 18:28
Context18:28 for he refuted the Jews vigorously 1 in public debate, 2 demonstrating from the scriptures that the Christ 3 was Jesus. 4
Acts 8:35
Context8:35 So Philip started speaking, 5 and beginning with this scripture 6 proclaimed the good news about Jesus to him.
Acts 17:2
Context17:2 Paul went to the Jews in the synagogue, 7 as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed 8 them from the scriptures,
Acts 18:24
Context18:24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, arrived in Ephesus. 9 He was an eloquent speaker, 10 well-versed 11 in the scriptures.
Acts 1:16
Context1:16 “Brothers, 12 the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through 13 David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus –
Acts 8:32
Context8:32 Now the passage of scripture the man 14 was reading was this:
“He was led like a sheep to slaughter,
and like a lamb before its shearer is silent,
so he did 15 not open his mouth.
Acts 17:11
Context17:11 These Jews 16 were more open-minded 17 than those in Thessalonica, 18 for they eagerly 19 received 20 the message, examining 21 the scriptures carefully every day 22 to see if these things were so.


[18:28] 1 tn Or “vehemently.” BDAG 414 s.v. εὐτόνως has “vigorously, vehemently…εὐ. διακατελέγχεσθαί τινι refute someone vigorously Ac 18:28.”
[18:28] 2 tn L&N 33.442 translates the phrase τοῖς ᾿Ιουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ (toi" Ioudaioi" diakathlenceto dhmosia) as “he defeated the Jews in public debate.” On this use of the term δημόσιος (dhmosio") see BDAG 223 s.v. 2.
[18:28] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Again the issue is identifying the Christ as Jesus (see 5:42; 8:5; 9:22; 18:5).
[18:28] 4 tn Although many English translations have here “that Jesus was the Christ,” in the case of two accusatives following a copulative infinitive, the first would normally be the subject and the second the predicate nominative. Additionally, the first accusative here (τὸν χριστόν, ton criston) has the article, a further indication that it should be regarded as subject of the infinitive.
[8:35] 5 tn Grk “opening his mouth” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[8:35] 6 sn Beginning with this scripture. The discussion likely included many of the scriptures Acts has already noted for the reader in earlier speeches. At the least, readers of Acts would know what other scriptures might be meant.
[17:2] 9 tn Grk “he went in to them”; the referent (the Jews in the synagogue) has been specified in the translation for clarity.
[17:2] 10 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 17:2. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
[18:24] 13 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[18:24] 14 tn Or “was a learned man.” In this verse λόγιος (logios) can refer to someone who was an attractive and convincing speaker, a rhetorician (L&N 33.32), or it can refer to the person who has acquired a large part of the intellectual heritage of a given culture (“learned” or “cultured,” L&N 27.20, see also BDAG 598 s.v. λόγιος which lists both meanings as possible here). The description of Apollos’ fervent speaking in the following verses, as well as implications from 1 Cor 1-4, where Paul apparently compares his style and speaking ability with that of Apollos, suggests that eloquent speaking ability or formal rhetorical skill are in view here. This clause has been moved from its order in the Greek text (Grk “a certain Jew named Apollos, a native of Alexandria, an eloquent speaker, arrived in Ephesus, who was powerful in the scriptures”) and paired with the last element (“powerful in the scriptures”) due to the demands of clarity and contemporary English style.
[18:24] 15 tn Grk “powerful.” BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b has “in the Scriptures = well-versed 18:24.”
[1:16] 17 tn Grk “Men brothers.” In light of the compound phrase ἄνδρες ἀδελφοί (andre" adelfoi, “Men brothers”) Peter’s words are best understood as directly addressed to the males present, possibly referring specifically to the twelve (really ten at this point – eleven minus the speaker, Peter) mentioned by name in v. 13.
[1:16] 18 tn Grk “foretold by the mouth of.”
[8:32] 21 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[8:32] 22 tn Grk “does.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the first line of the quotation (“he was led like a sheep to slaughter”), which has an aorist passive verb normally translated as a past tense in English.
[17:11] 25 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.
[17:11] 26 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.
[17:11] 27 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).
[17:11] 28 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”
[17:11] 29 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.
[17:11] 30 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.
[17:11] 31 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.