NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:1

Context
The Holy Spirit and the Day of Pentecost

2:1 Now 1  when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.

Acts 9:24

Context
9:24 but Saul learned of their plot against him. 2  They were also watching 3  the city gates 4  day and night so that they could kill him.

Acts 12:21

Context
12:21 On a day determined in advance, Herod 5  put on his royal robes, 6  sat down on the judgment seat, 7  and made a speech 8  to them.

Acts 16:11

Context
Arrival at Philippi

16:11 We put out to sea 9  from Troas 10  and sailed a straight course 11  to Samothrace, 12  the next day to Neapolis, 13 

Acts 21:18

Context
21:18 The next day Paul went in with us to see James, and all the elders were there. 14 

Acts 27:18-19

Context
27:18 The next day, because we were violently battered by the storm, 15  they began throwing the cargo overboard, 16  27:19 and on the third day they threw the ship’s gear 17  overboard with their own hands.
Drag to resizeDrag to resize

[2:1]  1 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.

[9:24]  2 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.

[9:24]  3 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).

[9:24]  4 tn The word πύλη (pulh) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.

[12:21]  3 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[12:21]  4 tn Or “apparel.” On Herod’s robes see Josephus, Ant. 19.8.2 (19.344), summarized in the note at the end of v. 23.

[12:21]  5 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “speakers platform” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“rostrum,” NASB; “platform,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[12:21]  6 tn Or “delivered a public address.”

[16:11]  4 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[16:11]  5 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. See v. 8.

[16:11]  6 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course” here; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”

[16:11]  7 sn Samothrace is an island in the northern part of the Aegean Sea.

[16:11]  8 sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.

[21:18]  5 tn BDAG 760 s.v. παραγίνομαι 1 has this use under the broad category of meaning “draw near, come, arrive, be present.”

[27:18]  6 tn BDAG 980 s.v. σφόδρῶς states, “very much, greatly, violently…σφ. χειμάζεσθαι be violently beaten by a storm Ac 27:18.”

[27:18]  7 tn Or “jettisoning [the cargo]” (a nautical technical term). The words “the cargo” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[27:19]  7 tn Or “rigging,” “tackle”; Grk “the ship’s things.” Here the more abstract “gear” is preferred to “rigging” or “tackle” as a translation for σκεῦος (skeuos) because in v. 40 the sailors are still able to raise the (fore)sail, which they could not have done if the ship’s rigging or tackle had been jettisoned here.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA