Acts 2:13
Context2:13 But others jeered at the speakers, 1 saying, “They are drunk on new wine!” 2
Acts 7:48
Context7:48 Yet the Most High 3 does not live in houses made by human hands, 4 as the prophet says,
Acts 11:3
Context11:3 saying, “You went to 5 uncircumcised men and shared a meal with 6 them.”
Acts 11:7
Context11:7 I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter 7 and eat!’
Acts 13:35
Context13:35 Therefore he also says in another psalm, 8 ‘You will not permit your Holy One 9 to experience 10 decay.’ 11
Acts 14:18
Context14:18 Even by saying 12 these things, they scarcely persuaded 13 the crowds not to offer sacrifice to them.
Acts 18:13
Context18:13 saying, “This man is persuading 14 people to worship God in a way contrary to 15 the law!”
Acts 19:3
Context19:3 So Paul 16 said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied. 17
Acts 23:4
Context23:4 Those standing near him 18 said, “Do you dare insult 19 God’s high priest?”
Acts 28:24
Context28:24 Some were convinced 20 by what he said, 21 but others refused 22 to believe.


[2:13] 1 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[2:13] 2 tn Grk “They are full of new wine!”
[7:48] 3 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).
[7:48] 4 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).
[11:3] 5 tn Or “You were a guest in the home of” (according to L&N 23.12).
[11:3] 6 tn Or “and ate with.” It was table fellowship and the possibility of eating unclean food that disturbed them.
[11:7] 7 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.
[13:35] 9 tn Grk “Therefore he also says in another”; the word “psalm” is not in the Greek text but is implied.
[13:35] 10 tn The Greek word translated “Holy One” here (ὅσιόν, {osion) is related to the use of ὅσια (Josia) in v. 34. The link is a wordplay. The Holy One, who does not die, brings the faithful holy blessings of promise to the people.
[13:35] 11 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”
[13:35] 12 sn A quotation from Ps 16:10.
[14:18] 11 tn The participle λέγοντες (legontes) is regarded as indicating means.
[14:18] 12 tn BDAG 524 s.v. καταπαύω 2.b gives both “restrain” and “dissuade someone fr. someth.,” but “they scarcely dissuaded the crowds from offering sacrifice,” while accurate, is less common in contemporary English than saying “they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifice.” Paganism is portrayed as a powerful reality that is hard to reverse.
[18:13] 14 tn Grk “worship God contrary to.” BDAG 758 s.v. παρά C.6 has “against, contrary to” for Acts 18:13. The words “in a way” are not in the Greek text, but are a necessary clarification to prevent the misunderstanding in the English translation that worshiping God was in itself contrary to the law. What is under dispute is the manner in which God was being worshiped, that is, whether Gentiles were being required to follow all aspects of the Mosaic law, including male circumcision. There is a hint of creating public chaos or disturbing Jewish custom here since Jews were the ones making the complaint. Luke often portrays the dispute between Christians and Jews as within Judaism.
[19:3] 15 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:4] 17 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied.
[23:4] 18 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”
[28:24] 20 tn Grk “by the things spoken.”
[28:24] 21 sn Some were convinced…but others refused to believe. Once again the gospel caused division among Jews, as in earlier chapters of Acts (13:46; 18:6).