Acts 2:21
Context2:21 And then 1 everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’ 2
Acts 2:32
Context2:32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it. 3
Acts 2:44
Context2:44 All who believed were together and held 4 everything in common,
Acts 3:9
Context3:9 All 5 the people saw him walking and praising God,
Acts 10:14
Context10:14 But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!” 6
Acts 18:4
Context18:4 He addressed 7 both Jews and Greeks in the synagogue 8 every Sabbath, attempting to persuade 9 them.
Acts 20:27
Context20:27 For I did not hold back from 10 announcing 11 to you the whole purpose 12 of God.
Acts 20:36
Context20:36 When 13 he had said these things, he knelt down 14 with them all and prayed.
Acts 22:15
Context22:15 because you will be his witness 15 to all people 16 of what you have seen and heard.
Acts 24:3
Context24:3 Most excellent Felix, 17 we acknowledge this everywhere and in every way 18 with all gratitude. 19
Acts 27:36-37
Context27:36 So all of them were encouraged and took food themselves. 27:37 (We were in all two hundred seventy-six 20 persons on the ship.) 21


[2:21] 1 tn Grk “And it will be that.”
[2:21] 2 sn A quotation from Joel 2:28-32.
[2:32] 3 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).
[3:9] 7 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:14] 9 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqarto") here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.
[18:4] 11 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:4. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
[18:4] 12 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:4] 13 tn Grk “Addressing in the synagogue every Sabbath, he was attempting to persuade both Jews and Greeks.” Because in English the verb “address” is not used absolutely but normally has an object specified, the direct objects of the verb ἔπειθεν (epeiqen) have been moved forward as the objects of the English verb “addressed,” and the pronoun “them” repeated in the translation as the object of ἔπειθεν. The verb ἔπειθεν has been translated as a conative imperfect.
[20:27] 13 tn Or “did not avoid.” BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 2.b has “shrink from, avoid implying fear…οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27”; L&N 13.160 has “to hold oneself back from doing something, with the implication of some fearful concern – ‘to hold back from, to shrink from, to avoid’…‘for I have not held back from announcing to you the whole purpose of God’ Ac 20:27.”
[20:27] 14 tn Or “proclaiming,” “declaring.”
[20:36] 15 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[20:36] 16 tn Grk “kneeling down…he prayed.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[22:15] 17 tn Or “a witness to him.”
[22:15] 18 tn Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").
[24:3] 19 sn Most excellent Felix. See the note on Felix in 23:24.
[24:3] 20 tn Grk “in every way and everywhere.”
[24:3] 21 tn Or “with complete thankfulness.” BDAG 416 s.v. εὐχαριστία 1 has “μετὰ πάσης εὐ.…with all gratitude Ac 24:3.” L&N 31.26 has “‘we acknowledge this anywhere and everywhere with complete thankfulness’ Ac 24:3.”
[27:37] 21 tc One early ms (B) and an early version (sa) read “about seventy-six.” For discussion of how this variant probably arose, see F. F. Bruce, The Acts of the Apostles, 465.