Acts 2:23
Context2:23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 1 by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 2
Acts 10:42
Context10:42 He 3 commanded us to preach to the people and to warn 4 them 5 that he is the one 6 appointed 7 by God as judge 8 of the living and the dead.
Acts 11:29
Context11:29 So the disciples, each in accordance with his financial ability, 9 decided 10 to send relief 11 to the brothers living in Judea.
Acts 17:26
Context17:26 From one man 12 he made every nation of the human race 13 to inhabit the entire earth, 14 determining their set times 15 and the fixed limits of the places where they would live, 16
Acts 17:31
Context17:31 because he has set 17 a day on which he is going to judge the world 18 in righteousness, by a man whom he designated, 19 having provided proof to everyone by raising 20 him from the dead.”


[2:23] 2 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.
[10:42] 3 tn Grk “and he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:42] 4 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and such a meaning is highly probable in this context where a reference to the judgment of both the living and the dead is present. The more general meaning “to testify solemnly” does not capture this nuance.
[10:42] 5 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[10:42] 6 tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”
[10:42] 7 tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.
[10:42] 8 sn Jesus has divine authority as judge over the living and the dead: Acts 17:26-31; Rom 14:9; 1 Thess 5:9-10; 1 Tim 4:1; 1 Pet 4:5.
[11:29] 5 tn So BDAG 410 s.v. εὐπορέω.
[11:29] 6 tn Or “determined,” “resolved.”
[11:29] 7 tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters.
[17:26] 7 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).
[17:26] 8 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”
[17:26] 9 tn Grk “to live over all the face of the earth.”
[17:26] 10 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.
[17:26] 11 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.
[17:31] 10 sn The world refers to the whole inhabited earth.
[17:31] 11 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
[17:31] 12 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.