NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:47

Context
2:47 praising God and having the good will 1  of all the people. And the Lord was adding to their number every day 2  those who were being saved.

Acts 5:42

Context
5:42 And every day both in the temple courts 3  and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news 4  that Jesus was the Christ. 5 

Acts 10:9

Context

10:9 About noon 6  the next day, while they were on their way and approaching 7  the city, Peter went up on the roof 8  to pray.

Acts 10:23

Context
10:23 So Peter 9  invited them in and entertained them as guests.

On the next day he got up and set out 10  with them, and some of the brothers from Joppa 11  accompanied him.

Acts 14:20

Context
14:20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 12  into the city. On 13  the next day he left with Barnabas for Derbe. 14 

Acts 17:17

Context
17:17 So he was addressing 15  the Jews and the God-fearing Gentiles 16  in the synagogue, 17  and in the marketplace every day 18  those who happened to be there.

Acts 23:1

Context

23:1 Paul looked directly 19  at the council 20  and said, “Brothers, I have lived my life with a clear conscience 21  before God to this day.”

Drag to resizeDrag to resize

[2:47]  1 tn Or “the favor.”

[2:47]  2 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

[5:42]  3 tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.

[5:42]  4 tn Grk “teaching and evangelizing.” They were still obeying God, not men (see 4:18-20; 5:29).

[5:42]  5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[10:9]  5 tn Grk “about the sixth hour.”

[10:9]  6 tn The participles ὁδοιπορούντων (Jodoiporountwn, “while they were on their way”) and ἐγγιζόντων (engizontwn, “approaching”) have been translated as temporal participles.

[10:9]  7 sn Went up on the roof. Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

[10:23]  7 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[10:23]  8 tn Or “went forth.”

[10:23]  9 sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.

[14:20]  9 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.

[14:20]  10 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[14:20]  11 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.

[17:17]  11 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 17:17. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[17:17]  12 tn Or “and the devout,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44, and the note on the phrase “God-fearing Greeks” in 17:4.

[17:17]  13 sn See the note on synagogue in 6:9.

[17:17]  14 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

[23:1]  13 tn Grk “Paul, looking directly at the council, said.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:1]  14 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:1]  15 tn BDAG 846 s.v. πολιτεύομαι 3 has “W. a double dat. συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ I have lived my life with a clear conscience before God Ac 23:1.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA