Acts 2:8
Context2:8 And how is it that each one of us hears them 1 in our own native language? 2
Acts 2:32
Context2:32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it. 3
Acts 4:9
Context4:9 if 4 we are being examined 5 today for a good deed 6 done to a sick man – by what means this man was healed 7 –
Acts 4:20
Context4:20 for it is impossible 8 for us not to speak about what we have seen and heard.”
Acts 6:4
Context6:4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”


[2:8] 1 tn Grk “we hear them, each one of us.”
[2:8] 2 tn Grk “in our own language in which we were born.”
[2:32] 3 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).
[4:9] 5 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.
[4:9] 6 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.
[4:9] 7 tn Or “for an act of kindness.”
[4:9] 8 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.
[4:20] 7 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.