NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 20:38

Context
20:38 especially saddened 1  by what 2  he had said, that they were not going to see him 3  again. Then they accompanied 4  him to the ship.

Acts 27:2

Context
27:2 We went on board 5  a ship from Adramyttium 6  that was about to sail to various ports 7  along the coast of the province of Asia 8  and put out to sea, 9  accompanied by Aristarchus, a Macedonian 10  from Thessalonica. 11 

Acts 27:17

Context
27:17 After the crew 12  had hoisted it aboard, 13  they used supports 14  to undergird the ship. Fearing they would run aground 15  on the Syrtis, 16  they lowered the sea anchor, 17  thus letting themselves be driven along.

Acts 27:30-31

Context
27:30 Then when the sailors tried to escape from the ship and were lowering the ship’s boat into the sea, pretending 18  that they were going to put out anchors from the bow, 27:31 Paul said to the centurion 19  and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you 20  cannot be saved.”

Acts 27:44

Context
27:44 and the rest were to follow, 21  some on planks 22  and some on pieces of the ship. 23  And in this way 24  all were brought safely to land.

Drag to resizeDrag to resize

[20:38]  1 tn Or “pained.”

[20:38]  2 tn Grk “by the word that he had said.”

[20:38]  3 tn Grk “to see his face” (an idiom for seeing someone in person).

[20:38]  4 tn BDAG 873 s.v. προπέμπω 1 has “they accompanied him to the ship Ac 20:38.”

[27:2]  5 tn Grk “Going on board.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:2]  6 sn Adramyttium was a seaport in Mysia on the western coast of Asia Minor.

[27:2]  7 tn Grk “places.”

[27:2]  8 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[27:2]  9 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:2]  10 sn A Macedonian. The city of Thessalonica (modern Salonica) was in the Roman province of Macedonia in Greece.

[27:2]  11 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[27:17]  9 tn Grk “After hoisting it up, they…”; the referent (the ship’s crew) has been specified in the translation for clarity.

[27:17]  10 tn The participle ἄραντες (arantes) has been taken temporally.

[27:17]  11 tn Possibly “ropes” or “cables”; Grk “helps” (a word of uncertain meaning; probably a nautical technical term, BDAG 180 s.v. βοήθεια 2).

[27:17]  12 tn BDAG 308 s.v. ἐκπίπτω 2 states, “drift off course, run aground, nautical term εἴς τι on someth….on the Syrtis 27:17.”

[27:17]  13 tn That is, on the sandbars and shallows of the Syrtis.

[27:17]  14 tn Or perhaps “mainsail.” The meaning of this word is uncertain. BDAG 927 s.v. σκεῦος 1 has “τὸ σκεῦος Ac 27:17 seems to be the kedge or driving anchor” while C. Maurer (TDNT 7:362) notes, “The meaning in Ac. 27:17: χαλάσαντες τὸ σκεῦος, is uncertain. Prob. the ref. is not so much to taking down the sails as to throwing the draganchor overboard to lessen the speed of the ship.” In spite of this L&N 6.1 states, “In Ac 27:17, for example, the reference of σκεῦος is generally understood to be the mainsail.” A reference to the sail is highly unlikely because in a storm of the force described in Ac 27:14, the sail would have been taken down and reefed immediately, to prevent its being ripped to shreds or torn away by the gale.

[27:30]  13 tn BDAG 889 s.v. πρόφασις 2 states, “προφάσει ὡς under the pretext that, pretending thatAc 27:30.” In other words, some of the sailors gave up hope that such efforts would work and instead attempted to escape while pretending to help.

[27:31]  17 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:31]  18 sn The pronoun you is plural in Greek.

[27:44]  21 tn The words “were to follow” are not in the Greek text, but are implied. They must be supplied to clarify the sense in contemporary English.

[27:44]  22 tn Or “boards” according to BDAG 913 s.v. σανίς.

[27:44]  23 tn Grk “on pieces from the ship”; that is, pieces of wreckage from the ship.

[27:44]  24 tn Grk “And in this way it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.37 seconds
powered by
bible.org - YLSA