Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 20:38

Context
NETBible

especially saddened 1  by what 2  he had said, that they were not going to see him 3  again. Then they accompanied 4  him to the ship.

NIV ©

biblegateway Act 20:38

What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.

NASB ©

biblegateway Act 20:38

grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.

NLT ©

biblegateway Act 20:38

sad most of all because he had said that they would never see him again. Then they accompanied him down to the ship.

MSG ©

biblegateway Act 20:38

They knew they would never see him again--he had told them quite plainly. The pain cut deep. Then, bravely, they walked him down to the ship.

BBE ©

SABDAweb Act 20:38

Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:38

grieving especially because of what he had said, that they would not see him again. Then they brought him to the ship.

NKJV ©

biblegateway Act 20:38

sorrowing most of all for the words which he spoke, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship.

[+] More English

KJV
Sorrowing
<3600> (5746)
most of all
<3122>
for
<1909>
the words
<3056>
which
<3739>
he spake
<2046> (5715)_,
that
<3754>
they should
<3195> (5719)
see
<2334> (5721)
his
<846>
face
<4383>
no more
<3765>_.
And
<1161>
they accompanied
<4311> (5707)
him
<846>
unto
<1519>
the ship
<4143>_.
NASB ©

biblegateway Act 20:38

grieving
<3600>
especially
<3122>
over
<1909>
the word
<3056>
which
<3739>
he had spoken
<3004>
, that they would
<3195>
not see
<2334>
his face
<4383>
again
<3765>
. And they were accompanying
<4311>
him to the ship
<4143>
.
NET [draft] ITL
especially
<3122>
saddened
<3600>
by
<1909>
what
<3739>
he had said
<2046>
, that
<3754>
they were
<3195>
not
<3765>
going
<3195>
to see
<2334>
him
<4383>

<846>
again. Then
<1161>
they accompanied
<4311>
him
<846>
to
<1519>
the ship
<4143>
.
GREEK
odunwmenoi
<3600> (5746)
V-PPP-NPM
malista
<3122>
ADV
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
logw
<3056>
N-DSM
w
<3739>
R-DSM
eirhkei
<2046> (5715)
V-LAI-3S-ATT
oti
<3754>
CONJ
ouketi
<3765>
ADV
mellousin
<3195> (5719)
V-PAI-3P
to
<3588>
T-ASN
proswpon
<4383>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
yewrein
<2334> (5721)
V-PAN
proepempon
<4311> (5707)
V-IAI-3P
de
<1161>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ploion
<4143>
N-ASN

NETBible

especially saddened 1  by what 2  he had said, that they were not going to see him 3  again. Then they accompanied 4  him to the ship.

NET Notes

tn Or “pained.”

tn Grk “by the word that he had said.”

tn Grk “to see his face” (an idiom for seeing someone in person).

tn BDAG 873 s.v. προπέμπω 1 has “they accompanied him to the ship Ac 20:38.”




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA