Acts 22:14-16
Context22:14 Then he said, ‘The God of our ancestors 1 has already chosen 2 you to know his will, to see 3 the Righteous One, 4 and to hear a command 5 from his mouth, 22:15 because you will be his witness 6 to all people 7 of what you have seen and heard. 22:16 And now what are you waiting for? 8 Get up, 9 be baptized, and have your sins washed away, 10 calling on his name.’ 11
[22:14] 1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[22:14] 2 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance’…‘the God of our ancestors has already chosen you to know his will’ Ac 22:14.”
[22:14] 3 tn Grk “and to see.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[22:14] 4 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ (Acts 3:14).
[22:14] 5 tn Or “a solemn declaration”; Grk “a voice.” BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c states, “that which the voice gives expression to: call, cry, outcry, loud or solemn declaration (… = order, command)…Cp. 22:14; 24:21.”
[22:15] 6 tn Or “a witness to him.”
[22:15] 7 tn Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").
[22:16] 8 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”
[22:16] 9 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.
[22:16] 10 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).
[22:16] 11 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.