NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 23:1

Context

23:1 Paul looked directly 1  at the council 2  and said, “Brothers, I have lived my life with a clear conscience 3  before God to this day.”

Romans 2:15

Context
2:15 They 4  show that the work of the law is written 5  in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend 6  them, 7 

Romans 9:1

Context
Israel’s Rejection Considered

9:1 8 I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me 9  in the Holy Spirit –

Romans 9:1

Context
Israel’s Rejection Considered

9:1 10 I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me 11  in the Holy Spirit –

Colossians 4:4

Context
4:4 Pray that I may make it known as I should. 12 

Colossians 4:2

Context
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Colossians 1:12

Context
1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 13  in the saints’ 14  inheritance in the light.

Colossians 4:2

Context
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Colossians 4:1

Context
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Colossians 2:10

Context
2:10 and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.

Colossians 2:1

Context

2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 15  and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 16 

Colossians 1:5

Context
1:5 Your faith and love have arisen 17  from the hope laid up 18  for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 19 

Colossians 1:19

Context

1:19 For God 20  was pleased to have all his 21  fullness dwell 22  in the Son 23 

Colossians 3:9

Context
3:9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices

Colossians 3:2

Context
3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,

Colossians 1:3

Context
Paul’s Thanksgiving and Prayer for the Church

1:3 We always 24  give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

Titus 1:15

Context
1:15 All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.

Titus 2:11-13

Context

2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 25  2:12 It trains us 26  to reject godless ways 27  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, 2:13 as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing 28  of our great God and Savior, Jesus Christ. 29 

Hebrews 9:14

Context
9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our 30  consciences from dead works to worship the living God.

Hebrews 10:22

Context
10:22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, 31  because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience 32  and our bodies washed in pure water.

Hebrews 13:18

Context
13:18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.

Hebrews 13:1

Context
Final Exhortations

13:1 Brotherly love must continue.

Hebrews 2:1

Context
Warning Against Drifting Away

2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.

Hebrews 3:16

Context
3:16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership? 33 

Hebrews 3:1

Context
Jesus and Moses

3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 34  partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 35 

Drag to resizeDrag to resize

[23:1]  1 tn Grk “Paul, looking directly at the council, said.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:1]  2 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:1]  3 tn BDAG 846 s.v. πολιτεύομαι 3 has “W. a double dat. συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ I have lived my life with a clear conscience before God Ac 23:1.”

[2:15]  4 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:15]  5 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.

[2:15]  6 tn Or “excuse.”

[2:15]  7 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”

[9:1]  8 sn Rom 9:111:36. These three chapters are among the most difficult and disputed in Paul’s Letter to the Romans. One area of difficulty is the relationship between Israel and the church, especially concerning the nature and extent of Israel’s election. Many different models have been constructed to express this relationship. For a representative survey, see M. Barth, The People of God (JSNTSup), 22-27. The literary genre of these three chapters has been frequently identified as a diatribe, a philosophical discussion or conversation evolved by the Cynic and Stoic schools of philosophy as a means of popularizing their ideas (E. Käsemann, Romans, 261 and 267). But other recent scholars have challenged the idea that Rom 9–11 is characterized by diatribe. Scholars like R. Scroggs and E. E. Ellis have instead identified the material in question as midrash. For a summary and discussion of the rabbinic connections, see W. R. Stegner, “Romans 9.6-29 – A Midrash,” JSNT 22 (1984): 37-52.

[9:1]  9 tn Or “my conscience bears witness to me.”

[9:1]  10 sn Rom 9:111:36. These three chapters are among the most difficult and disputed in Paul’s Letter to the Romans. One area of difficulty is the relationship between Israel and the church, especially concerning the nature and extent of Israel’s election. Many different models have been constructed to express this relationship. For a representative survey, see M. Barth, The People of God (JSNTSup), 22-27. The literary genre of these three chapters has been frequently identified as a diatribe, a philosophical discussion or conversation evolved by the Cynic and Stoic schools of philosophy as a means of popularizing their ideas (E. Käsemann, Romans, 261 and 267). But other recent scholars have challenged the idea that Rom 9–11 is characterized by diatribe. Scholars like R. Scroggs and E. E. Ellis have instead identified the material in question as midrash. For a summary and discussion of the rabbinic connections, see W. R. Stegner, “Romans 9.6-29 – A Midrash,” JSNT 22 (1984): 37-52.

[9:1]  11 tn Or “my conscience bears witness to me.”

[4:4]  12 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.

[1:12]  13 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.

[1:12]  14 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”

[2:1]  15 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”

[2:1]  16 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”

[1:5]  17 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.

[1:5]  18 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.

[1:5]  19 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.

[1:19]  20 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).

[1:19]  21 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.

[1:19]  22 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.

[1:19]  23 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[1:3]  24 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).

[2:11]  25 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.

[2:12]  26 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  27 tn Grk “ungodliness.”

[2:13]  28 tn Grk “the blessed hope and glorious appearing.”

[2:13]  29 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on Sharp’s rule see ExSyn 270-78, esp. 276. See also 2 Pet 1:1 and Jude 4.

[9:14]  30 tc The reading adopted by the translation is attested by many authorities (A D* K P 365 1739* al). But many others (א D2 0278 33 1739c 1881 Ï lat sa) read “your” instead of “our.” The diversity of evidence makes this a difficult case to decide from external evidence alone. The first and second person pronouns differ by only one letter in Greek, as in English, also making this problem difficult to decide based on internal evidence and transcriptional probability. In the context, the author’s description of sacrificial activities seems to invite the reader to compare his own possible participation in OT liturgy as over against the completed work of Christ, so the second person pronoun “your” might make more sense. On the other hand, TCGNT 599 argues that “our” is preferable because the author of Hebrews uses direct address (i.e., the second person) only in the hortatory sections. What is more, the author seems to prefer the first person in explanatory remarks or when giving the logical grounds for an assertion (cf. Heb 4:15; 7:14). It is hard to reach a definitive conclusion in this case, but the data lean slightly in favor of the first person pronoun.

[10:22]  31 tn Grk “in assurance of faith.”

[10:22]  32 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).

[3:16]  33 tn Grk “through Moses.”

[3:1]  34 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[3:1]  35 tn Grk “of our confession.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA