Acts 26:2
Context26:2 “Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, 1 I consider myself fortunate that I am about to make my defense before you today,
Acts 26:7
Context26:7 a promise 2 that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God 3 night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, 4 Your Majesty! 5


[26:2] 1 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[26:7] 2 tn Grk “to which [promise] our twelve tribes…” The antecedent of the relative pronoun (the promise in v. 6) has been specified in the translation for clarity.
[26:7] 3 tn Or “earnestly worship.” The object of this service, God, is omitted but implied: BDAG 587 s.v. λατρεύω states, “Without the dat. of the one to whom service is given: ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα κ. ἡμέραν λ. serve (God) earnestly night and day Ac 26:7.” Although clear from the context in Greek, “God” must be supplied as the recipient of the service for the modern English reader.
[26:7] 4 tn Grk “I am being accused by the Jews.” The passive construction was simplified by converting it to an active one in the translation.