Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 26:6

Context
NETBible

And now I stand here on trial 1  because of my hope in the promise made by God to our ancestors, 2 

NIV ©

biblegateway Act 26:6

And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today.

NASB ©

biblegateway Act 26:6

"And now I am standing trial for the hope of the promise made by God to our fathers;

NLT ©

biblegateway Act 26:6

Now I am on trial because I am looking forward to the fulfillment of God’s promise made to our ancestors.

MSG ©

biblegateway Act 26:6

It's because I believed it and took it seriously,

BBE ©

SABDAweb Act 26:6

And now I am here to be judged because of the hope given by God’s word to our fathers;

NRSV ©

bibleoremus Act 26:6

And now I stand here on trial on account of my hope in the promise made by God to our ancestors,

NKJV ©

biblegateway Act 26:6

"And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers.

[+] More English

KJV
And
<2532>
now
<3568>
I stand
<2476> (5758)
and am judged
<2919> (5746)
for
<1909>
the hope
<1680>
of the promise
<1860>
made
<1096> (5637)
of
<5259>
God
<2316>
unto
<4314>
our fathers
<3962>_:
NASB ©

biblegateway Act 26:6

"And now
<3568>
I am standing
<2476>
trial
<2919>
for the hope
<1680>
of the promise
<1860>
made
<1096>
by God
<2316>
to our fathers
<3962>
;
NET [draft] ITL
And
<2532>
now
<3568>
I stand
<2476>
here on trial
<2919>
because of my hope
<1680>
in the promise
<1860>
made by
<5259>
God
<2316>
to
<1519>
our
<2257>
ancestors
<3962>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
nun
<3568>
ADV
ep
<1909>
PREP
elpidi
<1680>
N-DSF
thv
<3588>
T-GSF
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
paterav
<3962>
N-APM
hmwn
<2257>
P-1GP
epaggeliav
<1860>
N-GSF
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
upo
<5259>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
esthka
<2476> (5758)
V-RAI-1S
krinomenov
<2919> (5746)
V-PPP-NSM

NETBible

And now I stand here on trial 1  because of my hope in the promise made by God to our ancestors, 2 

NET Notes

tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.a.α has “κρίνεσθαι ἐπί τινι be on trial because of a thing Ac 26:6.”

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA