Acts 27:36
Context27:36 So all of them were encouraged and took food themselves.
Acts 13:4
Context13:4 So Barnabas and Saul, 1 sent out by the Holy Spirit, went down to Seleucia, 2 and from there they sailed to Cyprus. 3
Acts 15:32
Context15:32 Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech. 4
Acts 20:34
Context20:34 You yourselves know that these hands of mine 5 provided for my needs and the needs of those who were with me.
Acts 24:20
Context24:20 Or these men here 6 should tell what crime 7 they found me guilty of 8 when I stood before the council, 9
Acts 28:28
Context28:28 “Therefore be advised 10 that this salvation from God 11 has been sent to the Gentiles; 12 they 13 will listen!”
Acts 13:14
Context13:14 Moving on from 14 Perga, 15 they arrived at Pisidian Antioch, 16 and on the Sabbath day they went into 17 the synagogue 18 and sat down.
Acts 18:15
Context18:15 but since it concerns points of disagreement 19 about words and names and your own law, settle 20 it yourselves. I will not be 21 a judge of these things!”
Acts 22:19
Context22:19 I replied, 22 ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues 23 who believed in you.
Acts 24:15
Context24:15 I have 24 a hope in God (a hope 25 that 26 these men 27 themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 28
Acts 2:22
Context2:22 “Men of Israel, 29 listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 30 wonders, and miraculous signs 31 that God performed among you through him, just as you yourselves know –
Acts 16:37
Context16:37 But Paul said to the police officers, 32 “They had us beaten in public 33 without a proper trial 34 – even though we are Roman citizens 35 – and they threw us 36 in prison. And now they want to send us away 37 secretly? Absolutely not! They 38 themselves must come and escort us out!” 39


[13:4] 1 tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
[13:4] 2 sn Seleucia was the port city of Antioch in Syria.
[13:4] 3 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
[15:32] 1 tn Here λόγου (logou) is singular. BDAG 599-600 s.v. λόγος 1.a.β has “in a long speech” for this phrase.
[20:34] 1 tn The words “of mine” are not in the Greek text, but are supplied to clarify whose hands Paul is referring to.
[24:20] 1 tn Grk “these [men] themselves.”
[24:20] 2 tn Or “unrighteous act.”
[24:20] 3 tn The words “me guilty of” are not in the Greek text, but are implied. L&N 88.23 has “αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ‘let these men themselves tell what unrighteous act they found me guilty of’ Ac 24:20.”
[24:20] 4 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[28:28] 1 tn Grk “Therefore let it be known to you.”
[28:28] 3 sn The term Gentiles is in emphatic position in the Greek text of this clause. Once again there is the pattern: Jewish rejection of the gospel leads to an emphasis on Gentile inclusion (Acts 13:44-47).
[13:14] 2 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
[13:14] 3 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
[13:14] 4 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:14] 5 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:15] 2 tn Grk “see to it” (an idiom).
[18:15] 3 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.
[22:19] 1 tn Grk “And I said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai, in καγώ [kagw]) has not been translated here.
[22:19] 2 tn For the distributive sense of the expression κατὰ τὰς συναγωγάς (kata ta" sunagwga") BDAG 512 s.v. κατά B.1.d has “of places viewed serially, distributive use w. acc.…κατ᾿ οἶκαν from house to house…Ac 2:46b; 5:42…Likew. the pl.…κ. τὰς συναγωγάς 22:19.” See also L&N 37.114.
[24:15] 1 tn Grk “having.” The participle ἔχων (ecwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.
[24:15] 2 sn This mention of Paul’s hope sets up his appeal to the resurrection of the dead. At this point Paul was ignoring the internal Jewish dispute between the Pharisees (to which he had belonged) and the Sadducees (who denied there would be a resurrection of the dead).
[24:15] 3 tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.
[24:15] 4 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity.
[2:22] 1 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
[2:22] 2 tn Or “miraculous deeds.”
[2:22] 3 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.
[16:37] 1 tn Grk “to them”; the referent (the police officers) has been specified in the translation for clarity.
[16:37] 2 tn Grk “Having us beaten in public.” The participle δείραντες (deirante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:37] 3 tn Or “in public, uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.
[16:37] 4 tn The participle ὑπάρχοντας (Juparconta") has been translated as a concessive adverbial participle.
[16:37] 5 tn The word “us” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[16:37] 6 tn L&N 28.71 has “send us away secretly” for this verse.
[16:37] 8 sn They themselves must come and escort us out! Paul was asking for the injustice he and Silas suffered to be symbolically righted. It was a way of publicly taking their actions off the record and showing the apostles’ innocence, a major public statement. Note the apology given in v. 39.