NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 28:12

Context
28:12 We put in 1  at Syracuse 2  and stayed there three days.

Acts 9:9

Context
9:9 For 3  three days he could not see, and he neither ate nor drank anything. 4 

Acts 25:1

Context
Paul Appeals to Caesar

25:1 Now 5  three days after Festus 6  arrived in the province, he went up to Jerusalem 7  from Caesarea. 8 

Acts 28:11

Context
Paul Finally Reaches Rome

28:11 After three months we put out to sea 9  in an Alexandrian ship that had wintered at the island and had the “Heavenly Twins” 10  as its figurehead. 11 

Acts 7:20

Context
7:20 At that time Moses was born, and he was beautiful 12  to God. For 13  three months he was brought up in his father’s house,

Acts 11:11

Context
11:11 At that very moment, 14  three men sent to me from Caesarea 15  approached 16  the house where we were staying. 17 

Acts 19:8

Context
Paul Continues to Minister at Ephesus

19:8 So Paul 18  entered 19  the synagogue 20  and spoke out fearlessly 21  for three months, addressing 22  and convincing 23  them about the kingdom of God. 24 

Acts 20:3

Context
20:3 where he stayed 25  for three months. Because the Jews had made 26  a plot 27  against him as he was intending 28  to sail 29  for Syria, he decided 30  to return through Macedonia. 31 

Acts 28:7

Context

28:7 Now in the region around that place 32  were fields belonging to the chief official 33  of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.

Acts 28:17

Context
Paul Addresses the Jewish Community in Rome

28:17 After three days 34  Paul 35  called the local Jewish leaders 36  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 37  although I had done 38  nothing against our people or the customs of our ancestors, 39  from Jerusalem 40  I was handed over as a prisoner to the Romans. 41 

Drag to resizeDrag to resize

[28:12]  1 tn Grk “And putting in.” The participle καταχθέντες (katacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. On the meaning of the participle, BDAG 516 s.v. κατάγω states, “Hence the pass., in act. sense, of ships and seafarers put in εἴς τι at a harborεἰς Συρακούσας Ac 28:12.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[28:12]  2 sn Syracuse was a city on the eastern coast of the island of Sicily. It was 75 mi (120 km) from Malta.

[9:9]  3 tn Grk “And for.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[9:9]  4 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader. The fasting might indicate an initial realization of Luke 5:33-39. Fasting was usually accompanied by reflective thought.

[25:1]  5 tn BDAG 736-37 s.v. οὖν 2.b states, “οὖν serves to indicate a transition to someth. new…now, then, wellAc 25:1.”

[25:1]  6 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:1]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:1]  8 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a journey of 65 mi (just over 100 km).

[28:11]  7 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[28:11]  8 tn Or “the ‘Twin Gods’”; Grk “the Dioscuri” (a joint name for the pagan deities Castor and Pollux).

[28:11]  9 tn Or “as its emblem.”

[7:20]  9 tn Or “was well-formed before God,” or “was well-pleasing to God” (BDAG 145 s.v. ἀστεῖος suggests the meaning is more like “well-bred” as far as God was concerned; see Exod 2:2).

[7:20]  10 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”).

[11:11]  11 tn Grk “And behold.”

[11:11]  12 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[11:11]  13 tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epesthsan) here.

[11:11]  14 tn The word “staying” is not in the Greek text but is implied.

[19:8]  13 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[19:8]  14 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:8]  15 sn See the note on synagogue in 6:9.

[19:8]  16 tn Or “boldly.”

[19:8]  17 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:8. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[19:8]  18 tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomeno" and peiqwn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”

[19:8]  19 sn To talk about Jesus as the Christ who has come is to talk about the kingdom of God. This is yet another summary of the message like that in 18:28.

[20:3]  15 tn BDAG 841 s.v. ποιέω 5.c, “w. an acc. of time spend, stay.”

[20:3]  16 tn The participle βενομένης (benomenh") has been translated as a causal adverbial participle. L&N 30.71 has “ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν ᾿Ιουδαίων ‘because the Jews had made a plot against him’ Ac 20:3.”

[20:3]  17 sn This plot is one of several noted by Luke (Acts 9:20; 20:19; 23:30).

[20:3]  18 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

[20:3]  19 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 gives “put out to sea” here (as a nautical technical term). However, since the English expression “put out to sea” could be understood to mean Paul was already aboard the ship (which is not clear from the context), the simpler expression “sail” is used at this point in the translation.

[20:3]  20 tn BDAG 199 s.v. γίνομαι 7 has “ἐγένετο γνώμης he decided Ac 20:3.”

[20:3]  21 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[28:7]  17 tn BDAG 798 s.v. περί 2.a.γ states, “of nearby places…τὰ περὶ τὸν τὸπον the region around the place Ac 28:7.” The presence of ἐκεῖνον (ekeinon) results in the translation “that place.”

[28:7]  18 tn That is, the chief Roman official. Several inscriptions have confirmed the use of πρῶτος (prwtos) as an administrative title used on the island of Malta for the highest Roman official. See further BDAG 852 s.v. Πόπλιος.

[28:17]  19 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[28:17]  20 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:17]  21 tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”

[28:17]  22 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[28:17]  23 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.

[28:17]  24 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:17]  25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:17]  26 tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA