NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 28:5

Context
28:5 However, 1  Paul 2  shook 3  the creature off into the fire and suffered no harm.

Acts 4:14

Context
4:14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this. 4 

Acts 18:17

Context
18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 5  and began to beat 6  him in front of the judgment seat. 7  Yet none of these things were of any concern 8  to Gallio.

Acts 20:20

Context
20:20 You know that I did not hold back from proclaiming 9  to you anything that would be helpful, 10  and from teaching you publicly 11  and from house to house,

Acts 26:31

Context
26:31 and as they were leaving they said to one another, 12  “This man is not doing anything deserving 13  death or imprisonment.”

Acts 9:8

Context
9:8 So Saul got up from the ground, but although his eyes were open, 14  he could see nothing. 15  Leading him by the hand, his companions 16  brought him into Damascus.

Acts 17:21

Context
17:21 (All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time 17  in nothing else than telling 18  or listening to something new.) 19 

Acts 5:36

Context
5:36 For some time ago 20  Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 21  was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 22 

Acts 21:24

Context
21:24 take them and purify 23  yourself along with them and pay their expenses, 24  so that they may have their heads shaved. 25  Then 26  everyone will know there is nothing in what they have been told 27  about you, but that you yourself live in conformity with 28  the law. 29 

Acts 23:9

Context
23:9 There was a great commotion, 30  and some experts in the law 31  from the party of the Pharisees stood up 32  and protested strongly, 33  “We find nothing wrong 34  with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”

Acts 25:10-11

Context
25:10 Paul replied, 35  “I am standing before Caesar’s 36  judgment seat, 37  where I should be tried. 38  I have done nothing wrong 39  to the Jews, as you also know very well. 40  25:11 If then I am in the wrong 41  and have done anything that deserves death, I am not trying to escape dying, 42  but if not one of their charges against me is true, 43  no one can hand me over to them. 44  I appeal to Caesar!” 45 

Acts 26:22

Context
26:22 I have experienced 46  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 47  what the prophets and Moses said 48  was going to happen:

Acts 28:17

Context
Paul Addresses the Jewish Community in Rome

28:17 After three days 49  Paul 50  called the local Jewish leaders 51  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 52  although I had done 53  nothing against our people or the customs of our ancestors, 54  from Jerusalem 55  I was handed over as a prisoner to the Romans. 56 

Drag to resizeDrag to resize

[28:5]  1 tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.”

[28:5]  2 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  3 tn Grk “shaking the creature off…he suffered no harm.” The participle ἀποτινάξας (apotinaxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[4:14]  4 tn Or “nothing to say in opposition.”

[18:17]  7 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

[18:17]  8 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

[18:17]  9 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

[18:17]  10 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

[20:20]  10 tn Or “declaring.”

[20:20]  11 tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

[20:20]  12 tn Or “openly.”

[26:31]  13 tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[26:31]  14 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b has “θανάτου ἢ δεσμῶν ἄ. nothing deserving death or imprisonment 23:29; 26:31.”

[9:8]  16 tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.

[9:8]  17 sn He could see nothing. This sign of blindness, which was temporary until v. 18, is like the sign of deafness experienced by Zechariah in Luke 1. It allowed some time for Saul (Paul) to reflect on what had happened without distractions.

[9:8]  18 tn Grk “they”; the referents (Saul’s companions) have been specified in the translation for clarity.

[17:21]  19 tn The imperfect verb ηὐκαίρουν (hukairoun) has been translated as a customary or habitual imperfect.

[17:21]  20 tn BDAG 406-7 s.v. εὐκαιρέω has “used to spend their time in nothing else than telling Ac 17:21.”

[17:21]  21 sn This is a parenthetical note by the author. The reference to newness may be pejorative.

[5:36]  22 tn Grk “For before these days.”

[5:36]  23 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.

[5:36]  24 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.

[21:24]  25 sn That is, undergo ritual cleansing. Paul’s cleansing would be necessary because of his travels in “unclean” Gentile territory. This act would represent a conciliatory gesture. Paul would have supported a “law-free” mission to the Gentiles as an option, but this gesture would represent an attempt to be sensitive to the Jews (1 Cor 9:15-22).

[21:24]  26 tn L&N 57.146 has “δαπάνησον ἐπ᾿ αὐτοῖς ‘pay their expenses’ Ac 21:24.”

[21:24]  27 tn The future middle indicative has causative force here. BDAG 686 s.v. ξυράω has “mid. have oneself shavedτὴν κεφαλήν have ones head shavedAc 21:24.”

[21:24]  28 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

[21:24]  29 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1).

[21:24]  30 tn Grk “adhere to the keeping of the law.” L&N 41.12 has “στοιχέω: to live in conformity with some presumed standard or set of customs – ‘to live, to behave in accordance with.’”

[21:24]  31 sn The law refers to the law of Moses.

[23:9]  28 tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcry” here, and Exod 12:30).

[23:9]  29 tn Or “and some scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.

[23:9]  30 tn Grk “standing up.” The participle ἀναστάντες (anastante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:9]  31 tn Grk “protested strongly, saying.” L&N 39.27 has “διαμάχομαι: to fight or contend with, involving severity and thoroughness – ‘to protest strongly, to contend with.’…‘some scribes from the party of the Pharisees protested strongly’ Ac 23:9.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

[23:9]  32 sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim.

[25:10]  31 tn Grk “said.”

[25:10]  32 tn Or “before the emperor’s” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[25:10]  33 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here. Here of course Paul’s reference to “Caesar’s judgment seat” is a form of metonymy; since Festus is Caesar’s representative, Festus’ judgment seat represents Caesar’s own.

[25:10]  34 tn That is, tried by an imperial representative and subject to Roman law.

[25:10]  35 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part.

[25:10]  36 tn BDAG 506 s.v. καλῶς 7 states, “comp. κάλλιον (for the superl., as Galen, Protr. 8 p. 24, 19J.=p. 10, 31 Kaibel; s. B-D-F §244, 2) ὡς καί σὺ κ. ἐπιγινώσκεις as also you know very well Ac 25:10.”

[25:11]  34 tn BDAG 20 s.v. ἀδικέω 1.b has “intr. be in the wrong (Ex 2:13) εἰ ἀδικῶ Ac 25:11.”

[25:11]  35 tn BDAG 764 s.v. παραιτέομαι 2.b.β, “οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν I am not trying to escape death Ac 25:11 (cp. Jos., Vi. 141).” To avoid redundancy in the translation, the English gerund “dying” is used to translate the Greek infinitive ἀποθανεῖν (apoqanein).

[25:11]  36 tn Or “but if there is nothing to their charges against me.” Both “if” clauses in this verse are first class conditions. Paul stated the options without prejudice, assuming in turn the reality of each for the sake of the argument.

[25:11]  37 sn That is, no one can hand me over to them lawfully. Paul was aware of the dangers of a return to Jerusalem.

[25:11]  38 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[26:22]  37 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[26:22]  38 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

[26:22]  39 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.

[28:17]  40 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[28:17]  41 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:17]  42 tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”

[28:17]  43 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[28:17]  44 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.

[28:17]  45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:17]  46 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:17]  47 tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA