Acts 3:24
Context3:24 And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced 1 these days.
Acts 4:2
Context4:2 angry 2 because they were teaching the people and announcing 3 in Jesus the resurrection of the dead.
Acts 13:38
Context13:38 Therefore let it be known to you, brothers, that through this one 4 forgiveness of sins is proclaimed to you,
Acts 16:21
Context16:21 and are advocating 5 customs that are not lawful for us to accept 6 or practice, 7 since we are 8 Romans.”


[4:2] 2 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
[13:38] 3 tn That is, Jesus. This pronoun is in emphatic position in the Greek text. Following this phrase in the Greek text is the pronoun ὑμῖν (Jumin, “to you”), so that the emphasis for the audience is that “through Jesus to you” these promises have come.
[16:21] 4 tn Grk “proclaiming,” but in relation to customs, “advocating” is a closer approximation to the meaning.
[16:21] 5 tn Or “acknowledge.”
[16:21] 6 sn Customs that are not lawful for us to accept or practice. Ironically, the charges are similar to those made against Jesus in Luke 23:2, where Jews argued he was “twisting” their customs. The charge has three elements: (1) a racial element (Jewish); (2) a social element (unlawful); and (3) a traditional element (not their customs).
[16:21] 7 tn Grk “we being Romans.” The participle οὖσιν (ousin) has been translated as a causal adverbial participle.