Acts 4:29
Context4:29 And now, Lord, pay attention to 1 their threats, and grant 2 to your servants 3 to speak your message 4 with great courage, 5
Acts 6:2
Context6:2 So the twelve 6 called 7 the whole group 8 of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 9
Acts 8:14
Context8:14 Now when the apostles in Jerusalem 10 heard that Samaria had accepted the word 11 of God, they sent 12 Peter and John to them.
Acts 8:25
Context8:25 So after Peter and John 13 had solemnly testified 14 and spoken the word of the Lord, 15 they started back to Jerusalem, proclaiming 16 the good news to many Samaritan villages 17 as they went. 18
Acts 10:44
Context10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on 19 all those who heard the message. 20
Acts 11:1
Context11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 21 the word of God. 22
Acts 13:5
Context13:5 When 23 they arrived 24 in Salamis, 25 they began to proclaim 26 the word of God in the Jewish synagogues. 27 (Now they also had John 28 as their assistant.) 29
Acts 13:7
Context13:7 who was with the proconsul 30 Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul 31 summoned 32 Barnabas and Saul and wanted to hear 33 the word of God.
Acts 13:48
Context13:48 When the Gentiles heard this, they began to rejoice 34 and praise 35 the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life 36 believed.
Acts 15:35
Context15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, 37 teaching and proclaiming (along with many others) 38 the word of the Lord. 39
Acts 16:6
Context16:6 They went through the region of Phrygia 40 and Galatia, 41 having been prevented 42 by the Holy Spirit from speaking the message 43 in the province of Asia. 44
Acts 19:10
Context19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, 45 both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 46
Acts 19:38
Context19:38 If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint 47 against someone, the courts are open 48 and there are proconsuls; let them bring charges against one another there. 49
Acts 19:40
Context19:40 For 50 we are in danger of being charged with rioting 51 today, since there is no cause we can give to explain 52 this disorderly gathering.” 53


[4:29] 1 tn Or “Lord, take notice of.”
[4:29] 2 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
[4:29] 3 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
[4:29] 5 tn Or “with all boldness.”
[6:2] 6 sn The twelve refers to the twelve apostles.
[6:2] 7 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[6:2] 8 tn Or “the multitude.”
[6:2] 9 tn Grk “to serve tables.”
[8:14] 11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:14] 13 sn They sent. The Jerusalem church with the apostles was overseeing the expansion of the church, as the distribution of the Spirit indicates in vv. 15-17.
[8:25] 16 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[8:25] 17 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.
[8:25] 18 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[8:25] 19 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).
[8:25] 20 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.
[8:25] 21 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).
[10:44] 21 tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.
[11:1] 26 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.
[11:1] 27 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”
[13:5] 31 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[13:5] 32 tn The participle γενόμενοι (genomenoi) is taken temporally.
[13:5] 33 sn Salamis was a city on the southeastern coast of the island of Cyprus. This was a commercial center and a center of Judaism.
[13:5] 34 tn The imperfect verb κατήγγελλον (kathngellon) has been translated as an ingressive imperfect.
[13:5] 35 sn See the note on synagogue in 6:9.
[13:5] 36 sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25).
[13:5] 37 tn The word ὑπηρέτης (Juphreth") usually has the meaning “servant,” but it is doubtful John Mark fulfilled that capacity for Barnabas and Saul. He was more likely an apprentice or assistant to them.
[13:7] 36 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[13:7] 37 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity.
[13:7] 38 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:7] 39 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.
[13:48] 41 tn The imperfect verb ἔχαιρον (ecairon) and the following ἐδόξαζον (edoxazon) are translated as ingressive imperfects.
[13:48] 42 tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.
[13:48] 43 sn Note the contrast to v. 46 in regard to eternal life.
[15:35] 46 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
[15:35] 47 sn This is a parenthetical note by the author.
[15:35] 48 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[16:6] 51 sn Phrygia was a district in central Asia Minor west of Pisidia.
[16:6] 52 sn Galatia refers to either (1) the region of the old kingdom of Galatia in the central part of Asia Minor (North Galatia), or (2) the Roman province of Galatia, whose principal cities in the 1st century were Ancyra and Pisidian Antioch (South Galatia). The exact extent and meaning of this area has been a subject of considerable controversy in modern NT studies.
[16:6] 55 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:10] 56 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:10] 57 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[19:38] 61 tn BDAG 600 s.v. λόγος 1.a.ε has “ἔχειν πρός τινα λόγον have a complaint against someone…19:38.”
[19:38] 62 tn L&N 56.1 has ‘if Demetrius and his workers have an accusation against someone, the courts are open’ Ac 19:38.”
[19:38] 63 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. The official’s request is that the legal system be respected.
[19:40] 66 tn Grk “For indeed.” The ascensive force of καί (kai) would be awkward to translate here.
[19:40] 67 tn The term translated “rioting” refers to a revolt or uprising (BDAG 940 s.v. στάσις 2, 3). This would threaten Roman rule and invite Roman intervention.
[19:40] 68 tn Or “to account for.” Grk “since there is no cause concerning which we can give account concerning this disorderly gathering.” The complexity of the Greek relative clause (“which”) and the multiple prepositions (“concerning”) have been simplified in the translation consistent with contemporary English style.
[19:40] 69 tn Or “commotion.” BDAG 979 s.v. συστροφή 1 gives the meaning “a tumultuous gathering of people, disorderly/seditious gathering or commotion…Ac 19:40.”