NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:8

Context
4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, 1  replied, 2  “Rulers of the people and elders, 3 

Acts 7:39

Context
7:39 Our 4  ancestors 5  were unwilling to obey 6  him, but pushed him aside 7  and turned back to Egypt in their hearts,

Acts 13:9

Context
13:9 But Saul (also known as Paul), 8  filled with the Holy Spirit, 9  stared straight 10  at him
Drag to resizeDrag to resize

[4:8]  1 sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).

[4:8]  2 tn Grk “Spirit, said to them.”

[4:8]  3 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ ᾿Ισραήλ (tou Israhl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 Ï it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (Ì74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute.

[7:39]  4 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.

[7:39]  5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:39]  6 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.

[7:39]  7 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).

[13:9]  7 sn A parenthetical note by the author.

[13:9]  8 sn This qualifying clause in the narrative indicates who represented God in the dispute.

[13:9]  9 tn Or “gazed intently.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA