Acts 4:9
Context4:9 if 1 we are being examined 2 today for a good deed 3 done to a sick man – by what means this man was healed 4 –
Acts 12:22
Context12:22 But the crowd 5 began to shout, 6 “The voice of a god, 7 and not of a man!”
Acts 25:22
Context25:22 Agrippa 8 said to Festus, 9 “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied, 10 “you will hear him.”
Acts 7:56
Context7:56 “Look!” he said. 11 “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”
Acts 17:29
Context17:29 So since we are God’s offspring, we should not think the deity 12 is like gold or silver or stone, an image 13 made by human 14 skill 15 and imagination. 16
Acts 5:28
Context5:28 saying, “We gave 17 you strict orders 18 not to teach in this name. 19 Look, 20 you have filled Jerusalem 21 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 22 on us!”


[4:9] 1 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.
[4:9] 2 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.
[4:9] 3 tn Or “for an act of kindness.”
[4:9] 4 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.
[12:22] 5 tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.
[12:22] 6 tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.
[12:22] 7 sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.
[25:22] 9 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:22] 10 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[7:56] 13 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
[17:29] 17 tn Or “the divine being.” BDAG 446 s.v. θεῖος 1.b has “divine being, divinity” here.
[17:29] 18 tn Or “a likeness.” Again idolatry is directly attacked as an affront to God and a devaluation of him.
[17:29] 19 tn Grk “by the skill and imagination of man,” but ἀνθρώπου (anqrwpou) has been translated as an attributive genitive.
[17:29] 20 tn Or “craftsmanship” (cf. BDAG 1001 s.v. τέχνη).
[17:29] 21 tn Or “thought.” BDAG 336 s.v. ἐνθύμησις has “thought, reflection, idea” as the category of meaning here, but in terms of creativity (as in the context) the imaginative faculty is in view.
[5:28] 21 tc ‡ The majority of
[5:28] 22 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
[5:28] 23 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
[5:28] 24 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:28] 25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:28] 26 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”