NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 5:17

Context
Further Trouble for the Apostles

5:17 Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the religious party of the Sadducees 1 ), 2  and they were filled with jealousy. 3 

Acts 9:6

Context
9:6 But stand up 4  and enter the city and you will be told 5  what you must do.”

Acts 9:18

Context
9:18 Immediately 6  something like scales 7  fell from his eyes, and he could see again. He 8  got up and was baptized,

Acts 10:20

Context
10:20 But get up, 9  go down, and accompany them without hesitation, 10  because I have sent them.”

Acts 10:26

Context
10:26 But Peter helped him up, 11  saying, “Stand up. I too am a mere mortal.” 12 

Acts 14:10

Context
14:10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” 13  And the man 14  leaped up and began walking. 15 

Acts 20:30

Context
20:30 Even from among your own group 16  men 17  will arise, teaching perversions of the truth 18  to draw the disciples away after them.

Acts 22:16

Context
22:16 And now what are you waiting for? 19  Get up, 20  be baptized, and have your sins washed away, 21  calling on his name.’ 22 

Acts 26:30

Context

26:30 So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,

Drag to resizeDrag to resize

[5:17]  1 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[5:17]  2 sn This is a parenthetical note by the author.

[5:17]  3 sn Filled with jealousy. In Acts, the term “jealousy” (ζήλος, zhlos) occurs only here and in Acts 13:45. It is a key term in Judaism for religiously motivated rage (1 Macc 2:24; 1QH 14:13-15; m. Sanhedrin 9:5). It was a zeal motivated by a desire to maintain the purity of the faith.

[9:6]  4 tn Or “But arise.”

[9:6]  5 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.

[9:18]  7 tn Grk “And immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[9:18]  8 tn The comparison to “scales” suggests a crusty covering which peeled away (cf. BDAG 592 s.v. λεπίς 2).

[9:18]  9 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence was started, with “and” placed before the final element of the previous clause as required by English style.

[10:20]  10 tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:20]  11 tn The term means “without doubting” or “without deliberation.” It is a term of conscience and discernment. In effect, Peter is to listen to them rather than hesitate (BDAG 231 s.v. διακρίνω 6).

[10:26]  13 tn BDAG 271 s.v. ἐγείρω 3 has “raise, help to rise….Stretched out Ac 10:26.”

[10:26]  14 tn Although it is certainly true that Peter was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “mere mortal” because the emphasis in context is not on Peter’s maleness, but his humanity. Contrary to what Cornelius thought, Peter was not a god or an angelic being, but a mere mortal.

[14:10]  16 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”

[14:10]  17 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[14:10]  18 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.

[20:30]  19 tn Grk “from among yourselves.”

[20:30]  20 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only rarely is used in a generic sense to refer to both males and females. Since Paul is speaking to the Ephesian elders at this point and there is nothing in the context to suggest women were included in that group (“from among your own group”), it is most likely Paul was not predicting that these false teachers would include women.

[20:30]  21 tn Grk “speaking crooked things”; BDAG 237 s.v. διαστρέφω 2 has “λαλεῖν διεστραμμένα teach perversions (of the truth) Ac 20:30.”

[22:16]  22 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”

[22:16]  23 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.

[22:16]  24 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).

[22:16]  25 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA