Acts 5:27-33
Context5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 1 and the high priest questioned 2 them, 5:28 saying, “We gave 3 you strict orders 4 not to teach in this name. 5 Look, 6 you have filled Jerusalem 7 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 8 on us!” 5:29 But Peter and the apostles replied, 9 “We must obey 10 God rather than people. 11 5:30 The God of our forefathers 12 raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 13 5:31 God exalted him 14 to his right hand as Leader 15 and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 16 5:32 And we are witnesses of these events, 17 and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 18 him.”
5:33 Now when they heard this, they became furious 19 and wanted to execute them. 20
[5:27] 1 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[5:27] 2 tn Or “interrogated,” “asked.”
[5:28] 3 tc ‡ The majority of
[5:28] 4 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
[5:28] 5 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
[5:28] 6 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:28] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:28] 8 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”
[5:29] 5 tn Grk “apostles answered and said.”
[5:29] 6 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].
[5:29] 7 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[5:30] 7 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
[5:30] 8 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.
[5:31] 9 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
[5:31] 10 tn Or “Founder” (of a movement).
[5:31] 11 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
[5:32] 11 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
[5:32] 12 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.
[5:33] 13 sn The only other use of this verb for anger (furious) is Acts 7:54 after Stephen’s speech.
[5:33] 14 sn Wanted to execute them. The charge would surely be capital insubordination (Exod 22:28).