Acts 5:5
Context5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 1 all who heard about it.
Acts 7:59
Context7:59 They 2 continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”
Acts 10:19
Context10:19 While Peter was still thinking seriously about 3 the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.
Acts 10:24
Context10:24 The following day 4 he entered Caesarea. 5 Now Cornelius was waiting anxiously 6 for them and had called together his relatives and close friends.
Acts 12:16
Context12:16 Now Peter continued knocking, and when they opened the door 7 and saw him, they were greatly astonished. 8
Acts 13:42
Context13:42 As Paul and Barnabas 9 were going out, 10 the people 11 were urging 12 them to speak about these things 13 on the next Sabbath.
Acts 16:11
Context16:11 We put out to sea 14 from Troas 15 and sailed a straight course 16 to Samothrace, 17 the next day to Neapolis, 18
Acts 17:14
Context17:14 Then the brothers sent Paul away to the coast 19 at once, but Silas and Timothy remained in Berea. 20


[5:5] 1 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[7:59] 2 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
[10:19] 3 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).
[10:24] 4 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.
[10:24] 5 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).
[10:24] 6 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.
[12:16] 5 tn The words “the door” are not in the Greek text, but are implied (see Acts 12:13).
[12:16] 6 sn That they were greatly astonished is a common response in Luke-Acts to God’s work (Luke 8:56; Acts 2:7, 12; 8:13; 9:21; 10:45).
[13:42] 6 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
[13:42] 7 tn Or “were leaving.” The participle ἐξιόντων (exiontwn) is taken temporally.
[13:42] 8 tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[13:42] 9 tn Or “begging,” “inviting.”
[16:11] 7 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
[16:11] 8 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. See v. 8.
[16:11] 9 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course” here; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”
[16:11] 10 sn Samothrace is an island in the northern part of the Aegean Sea.
[16:11] 11 sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.
[17:14] 8 tn Grk “to the sea.” Here ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ({ew" epi thn qalassan) must mean “to the edge of the sea,” that is, “to the coast.” Since there is no mention of Paul taking a ship to Athens, he presumably traveled overland. The journey would have been about 340 mi (550 km).
[17:14] 9 tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.