Acts 5:6
Context5:6 So the young men came, 1 wrapped him up, 2 carried him out, and buried 3 him.
Acts 23:9
Context23:9 There was a great commotion, 4 and some experts in the law 5 from the party of the Pharisees stood up 6 and protested strongly, 7 “We find nothing wrong 8 with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”


[5:6] 2 tn The translation “wrapped up” for συνέστειλαν (sunesteilan) is suggested by L&N 79.119, but another interpretation is possible. The same verb could also be translated “removed” (see L&N 15.200), although that sense appears somewhat redundant and out of sequence with the following verb and participle (“carried him out and buried him”).
[5:6] 3 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23).
[23:9] 4 tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcry” here, and Exod 12:30).
[23:9] 5 tn Or “and some scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.
[23:9] 6 tn Grk “standing up.” The participle ἀναστάντες (anastante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:9] 7 tn Grk “protested strongly, saying.” L&N 39.27 has “διαμάχομαι: to fight or contend with, involving severity and thoroughness – ‘to protest strongly, to contend with.’…‘some scribes from the party of the Pharisees protested strongly’ Ac 23:9.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
[23:9] 8 sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim.