Acts 5:6
Context5:6 So the young men came, 1 wrapped him up, 2 carried him out, and buried 3 him.
Acts 5:15
Context5:15 Thus 4 they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.
Acts 5:9-10
Context5:9 Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!” 5:10 At once 5 she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.


[5:6] 2 tn The translation “wrapped up” for συνέστειλαν (sunesteilan) is suggested by L&N 79.119, but another interpretation is possible. The same verb could also be translated “removed” (see L&N 15.200), although that sense appears somewhat redundant and out of sequence with the following verb and participle (“carried him out and buried him”).
[5:6] 3 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23).
[5:15] 4 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.
[5:10] 7 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.