Acts 6:15
Context6:15 All 1 who were sitting in the council 2 looked intently at Stephen 3 and saw his face was like the face of an angel. 4
Acts 20:25
Context20:25 “And now 5 I know that none 6 of you among whom I went around proclaiming the kingdom 7 will see me 8 again.
Acts 20:38
Context20:38 especially saddened 9 by what 10 he had said, that they were not going to see him 11 again. Then they accompanied 12 him to the ship.
Acts 3:13
Context3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 13 the God of our forefathers, 14 has glorified 15 his servant 16 Jesus, whom you handed over and rejected 17 in the presence of Pilate after he had decided 18 to release him.
Acts 25:16
Context25:16 I answered them 19 that it was not the custom of the Romans to hand over anyone 20 before the accused had met his accusers face to face 21 and had been given 22 an opportunity to make a defense against the accusation. 23


[6:15] 1 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[6:15] 2 tn Or “Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[6:15] 3 tn Grk “at him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
[6:15] 4 sn His face was like the face of an angel. This narrative description of Stephen’s face adds to the mood of the passage. He had the appearance of a supernatural, heavenly messenger.
[20:25] 5 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
[20:25] 6 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.
[20:25] 7 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.
[20:25] 8 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).
[20:38] 10 tn Grk “by the word that he had said.”
[20:38] 11 tn Grk “to see his face” (an idiom for seeing someone in person).
[20:38] 12 tn BDAG 873 s.v. προπέμπω 1 has “they accompanied him to the ship Ac 20:38.”
[3:13] 13 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.
[3:13] 14 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
[3:13] 15 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.
[3:13] 16 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.
[3:13] 17 tn Or “denied,” “disowned.”
[3:13] 18 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).
[25:16] 17 tn Grk “to whom I answered.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“them”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 16.
[25:16] 18 tn Grk “any man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpos).
[25:16] 19 tn Or “has met his accusers in person.”
[25:16] 20 tn Grk “and receives.”
[25:16] 21 tn Or “indictment” (a legal technical term). BDAG 273-74 s.v. ἔγκλημα 1 states, “legal t.t.…ἀπολογία περὶ τοῦ ἐ. defense against the accusation Ac 25:16.” L&N 56.6 defines ἔγκλημα (enklhma) as “(a technical, legal term) a formal indictment or accusation brought against someone – ‘indictment, accusation, case.’ …‘and might receive an opportunity for a defense against the indictment’ Ac 25:16.”