Acts 7:14
Context7:14 So Joseph sent a message 1 and invited 2 his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people 3 in all.
Acts 10:15
Context10:15 The voice 4 spoke to him again, a second time, “What God has made clean, you must not consider 5 ritually unclean!” 6
Acts 11:9
Context11:9 But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider 7 ritually unclean!’
Acts 14:12
Context14:12 They began to call 8 Barnabas Zeus 9 and Paul Hermes, 10 because he was the chief speaker.
Acts 16:29
Context16:29 Calling for lights, the jailer 11 rushed in and fell down 12 trembling at the feet of Paul and Silas.


[7:14] 1 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
[7:14] 2 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
[7:14] 3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
[10:15] 4 tn Grk “And the voice.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:15] 6 sn For the significance of this vision see Mark 7:14-23; Rom 14:14; Eph 2:11-22. God directed this change in practice.
[11:9] 7 tn Or “declare.” The wording matches Acts 10:15.
[14:12] 10 tn The imperfect verb ἐκάλουν (ekaloun) has been translated as an ingressive imperfect.
[14:12] 11 sn Zeus was the chief Greek deity, worshiped throughout the Greco-Roman world (known to the Romans as Jupiter).
[14:12] 12 sn Hermes was a Greek god who (according to Greek mythology) was the messenger of the gods and the god of oratory (equivalent to the Roman god Mercury).
[16:29] 13 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.