NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 8:12

Context
8:12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God 1  and the name of Jesus Christ, 2  they began to be baptized, 3  both men and women.

Acts 8:25

Context

8:25 So after Peter and John 4  had solemnly testified 5  and spoken the word of the Lord, 6  they started back to Jerusalem, proclaiming 7  the good news to many Samaritan villages 8  as they went. 9 

Acts 8:35

Context
8:35 So Philip started speaking, 10  and beginning with this scripture 11  proclaimed the good news about Jesus to him.

Acts 8:40

Context
8:40 Philip, however, found himself 12  at Azotus, 13  and as he passed through the area, 14  he proclaimed the good news 15  to all the towns 16  until he came to Caesarea. 17 

Acts 11:20

Context
11:20 But there were some men from Cyprus 18  and Cyrene 19  among them who came 20  to Antioch 21  and began to speak to the Greeks 22  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.

Acts 13:32

Context
13:32 And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors, 23 

Acts 15:35

Context
15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, 24  teaching and proclaiming (along with many others) 25  the word of the Lord. 26 

Acts 16:10

Context
16:10 After Paul 27  saw the vision, we attempted 28  immediately to go over to Macedonia, 29  concluding that God had called 30  us to proclaim the good news to them.

Drag to resizeDrag to resize

[8:12]  1 sn The kingdom of God is also what Jesus preached: Acts 1:3. The term reappears in 14:22; 19:8; 28:23, 31.

[8:12]  2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[8:12]  3 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.

[8:25]  4 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[8:25]  5 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.

[8:25]  6 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[8:25]  7 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).

[8:25]  8 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.

[8:25]  9 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).

[8:35]  7 tn Grk “opening his mouth” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:35]  8 sn Beginning with this scripture. The discussion likely included many of the scriptures Acts has already noted for the reader in earlier speeches. At the least, readers of Acts would know what other scriptures might be meant.

[8:40]  10 tn Or “appeared.”

[8:40]  11 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.

[8:40]  12 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.

[8:40]  13 tn Or “he preached the gospel.”

[8:40]  14 tn Or “cities.”

[8:40]  15 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[11:20]  13 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[11:20]  14 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.

[11:20]  15 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:20]  16 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

[11:20]  17 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.

[13:32]  16 tn Or “to our forefathers”; Grk “the fathers.”

[15:35]  19 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

[15:35]  20 sn This is a parenthetical note by the author.

[15:35]  21 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[16:10]  22 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  23 tn Grk “sought.”

[16:10]  24 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  25 tn Or “summoned.”



created in 0.24 seconds
powered by
bible.org - YLSA