Acts 9:16
Context9:16 For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.” 1
Acts 5:41
Context5:41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy 2 to suffer dishonor for the sake of the name. 3
Acts 15:26
Context15:26 who 4 have risked their lives 5 for the name of our Lord Jesus Christ. 6
Acts 8:24
Context8:24 But Simon replied, 7 “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 8 me.”
Acts 26:1
Context26:1 So Agrippa 9 said to Paul, “You have permission 10 to speak for yourself.” Then Paul held out his hand 11 and began his defense: 12
Acts 26:13
Context26:13 about noon along the road, Your Majesty, 13 I saw a light from heaven, 14 brighter than the sun, shining everywhere around 15 me and those traveling with me.
Acts 21:13
Context21:13 Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking 16 my heart? For I am ready not only to be tied up, 17 but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
Acts 21:26
Context21:26 Then Paul took the men the next day, 18 and after he had purified himself 19 along with them, he went to the temple and gave notice 20 of the completion of the days of purification, 21 when 22 the sacrifice would be offered for each 23 of them.


[9:16] 1 tn Or “because of my name.” BDAG 1031 s.v. ὑπέρ 2 lists Acts 9:16 as an example of ὑπέρ (Juper) used to indicate “the moving cause or reason, because of, for the sake of, for.”
[5:41] 2 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).
[5:41] 3 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).
[15:26] 3 tn Grk “men who”; but this can be misleading because in English the referent could be understood to be the men sent along with Barnabas and Paul rather than Barnabas and Paul themselves. This option does not exist in the Greek original, however, since ἀνθρώποις (anqrwpoi") is dative and must agree with “Barnabas and Paul,” while ἄνδρας (andra") is accusative. By omitting the word “men” from the translation here, it is clear in English that the phrase refers to the immediately preceding nouns “Barnabas and Paul.”
[15:26] 4 tn Grk “who have risked their souls”; the equivalent English idiom is “risk one’s life.” The descriptions commend Barnabas and Paul as thoroughly trustworthy.
[15:26] 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[8:24] 4 tn Grk “Simon answered and said.”
[8:24] 5 tn Grk “may come upon.”
[26:1] 5 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[26:1] 6 tn Grk “It is permitted for you.”
[26:1] 7 tn Or “extended his hand” (a speaker’s gesture).
[26:1] 8 tn Or “and began to speak in his own defense.”
[26:13] 7 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[26:13] 8 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.
[21:13] 7 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).
[21:13] 8 tn L&N 18.13 has “to tie objects together – ‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (dew) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.
[21:26] 8 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 11.b.β has “temporal, to be next, immediately following…τῇ ἐχομένῃ…on the next day Lk 13:33…Ac 20:15; w. ἡμέρᾳ added…21:26.”
[21:26] 9 tn That is, after he had undergone ritual cleansing. The aorist passive participle ἁγνισθείς (Jagnisqei") has been taken temporally of antecedent action.
[21:26] 10 tn Grk “entered the temple, giving notice.” The participle διαγγέλλων (diangellwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[21:26] 11 sn The days of purification refers to the days of ritual cleansing.
[21:26] 12 tn Grk “until” (BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.β.א), but since in English it is somewhat awkward to say “the completion of the days of purification, until the sacrifice would be offered,” the temporal clause was translated “when the sacrifice would be offered.” The point is that the sacrifice would be offered when the days were completed. Paul honored the request of the Jewish Christian leadership completely. As the following verse makes clear, the vow was made for seven days.