NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 9:23-25

Context
Saul’s Escape from Damascus

9:23 Now after some days had passed, the Jews plotted 1  together to kill him, 9:24 but Saul learned of their plot against him. 2  They were also watching 3  the city gates 4  day and night so that they could kill him. 9:25 But his disciples took him at night and let him down through an opening 5  in the wall by lowering him in a basket. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[9:23]  1 sn Fitting the pattern emphasized earlier with Stephen and his speech in Acts 7, some Jews plotted to kill God’s messenger (cf. Luke 11:53-54).

[9:24]  2 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.

[9:24]  3 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).

[9:24]  4 tn The word πύλη (pulh) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.

[9:25]  5 tn The opening in the wall is not specifically mentioned here, but the parallel account in 2 Cor 11:33 mentions a “window” or “opening” (θυρίς, quris) in the city wall through which Paul was lowered. One alternative to introducing mention of the opening is to translate Acts 9:25 “they let him down over the wall,” as suggested in L&N 7.61. This option is not employed by many translations, however, because for the English reader it creates an (apparent) contradiction between Acts 9:25 and 2 Cor 11:33. In reality the account here is simply more general, omitting the detail about the window.

[9:25]  6 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA