NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 9:4-7

Context
9:4 He 1  fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, 2  why are you persecuting me?” 3  9:5 So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting! 9:6 But stand up 4  and enter the city and you will be told 5  what you must do.” 9:7 (Now the men 6  who were traveling with him stood there speechless, 7  because they heard the voice but saw no one.) 8 
Drag to resizeDrag to resize

[9:4]  1 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[9:4]  2 tn The double vocative suggests emotion.

[9:4]  3 sn Persecuting me. To persecute the church is to persecute Jesus.

[9:6]  4 tn Or “But arise.”

[9:6]  5 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.

[9:7]  7 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul’s traveling companions were almost certainly all males.

[9:7]  8 tn That is, unable to speak because of fear or amazement. See BDAG 335 s.v. ἐνεός.

[9:7]  9 sn This is a parenthetical note by the author. Acts 22:9 appears to indicate that they saw the light but did not hear a voice. They were “witnesses” that something happened.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA