Acts 9:40
Context9:40 But Peter sent them all outside, 1 knelt down, 2 and prayed. Turning 3 to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 4
Acts 12:14
Context12:14 When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed she did not open the gate, but ran back in and told 5 them 6 that Peter was standing at the gate.


[9:40] 1 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:40] 2 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (proshuxato, “and prayed”). The participle θείς (qeis) is taken as a participle of attendant circumstance.
[9:40] 3 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[9:40] 4 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.
[12:14] 6 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.