Daniel 10:10
Context10:10 Then 1 a hand touched me and set me on my hands and knees. 2
Daniel 8:15
Context8:15 While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me.
Daniel 10:5
Context10:5 I looked up 3 and saw a 4 man 5 clothed in linen; 6 around his waist was a belt made of gold from Upaz. 7
Daniel 10:20
Context10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 8 Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming.
Daniel 12:5
Context12:5 I, Daniel, watched as two others stood there, one on each side of the river. 9
Daniel 8:3
Context8:3 I looked up 10 and saw 11 a 12 ram with two horns standing at the canal. Its two horns were both long, 13 but one was longer than the other. The longer one was coming up after the shorter one.
Daniel 8:5
Context8:5 While I was contemplating all this, 14 a male goat 15 was coming from the west over the surface of all the land 16 without touching the ground. This goat had a conspicuous horn 17 between its eyes.
Daniel 10:13
Context10:13 However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 18 Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 19 with the kings of Persia.
Daniel 10:16
Context10:16 Then 20 one who appeared to be a human being 21 was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 22 due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength.


[10:10] 2 tc Theodotion lacks “and the palms of my hands.”
[10:5] 3 tn Heb “I lifted up my eyes.”
[10:5] 4 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.
[10:5] 5 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.
[10:5] 6 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.
[10:5] 7 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (’ufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).
[10:20] 5 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.
[12:5] 7 tn Heb “one to this edge of the river and one to that edge of the river.”
[8:3] 9 tn Heb “lifted my eyes.”
[8:3] 11 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective occasionally functions like an English indefinite article. See GKC 401 §125.b.
[8:3] 12 tn Heb “high” (also “higher” later in this verse).
[8:5] 11 tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[8:5] 12 tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”
[8:5] 13 tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).
[8:5] 14 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.
[10:13] 13 tn Heb “and behold.”
[10:13] 14 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).
[10:16] 16 tc So most Hebrew
[10:16] 17 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.