Daniel 2:46
Context2:46 Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground 1 and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him.
Daniel 4:13
Context4:13 While I was watching in my mind’s visions 2 on my bed,
a holy sentinel 3 came down from heaven.
Daniel 9:17
Context9:17 “So now, our God, accept 4 the prayer and requests of your servant, and show favor to 5 your devastated sanctuary for your own sake. 6


[2:46] 1 tn Aram “fell on his face.”
[4:13] 2 tn Aram “the visions of my head.”
[4:13] 3 tn Aram “a watcher and a holy one.” The expression is a hendiadys; so also in v. 23. This “watcher” is apparently an angel. The Greek OT (LXX) in fact has ἄγγελος (angelo", “angel”) here. Theodotion simply transliterates the Aramaic word (’ir). The term is sometimes rendered “sentinel” (NAB) or “messenger” (NIV, NLT).
[9:17] 3 tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.
[9:17] 4 tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.
[9:17] 5 tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.