Daniel 8:17
Context8:17 So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground. 1 Then he said to me, “Understand, son of man, 2 that the vision pertains to the time of the end.”
Daniel 8:27
Context8:27 I, Daniel, was exhausted 3 and sick for days. Then I got up and again carried out the king’s business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.
Daniel 10:8-9
Context10:8 I alone was left to see this great vision. My strength drained from 4 me, and my vigor disappeared; 5 I was without energy. 6 10:9 I listened to his voice, 7 and as I did so 8 I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
Luke 9:32
Context9:32 Now Peter and those with him were quite sleepy, 9 but as they became fully awake, 10 they saw his glory and the two men standing with him.
Luke 22:45
Context22:45 When 11 he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 12 from grief.
[8:27] 3 tn The Hebrew word here is נִהְיֵיתִי (nihyetiy). Its meaning is not entirely clear. Hebrew הָיָה (hayah) normally has meanings such as “to be” or “become.” Here, however, it describes Daniel’s emotional and physical response to the enigmatic vision that he has seen. It is parallel to the following verb, which refers to illness, and seems to refer to a state of utter exhaustion due to the amazing things that Daniel has just seen. The LXX lacks the word. On the meaning of the word see further, BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2; DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3.
[10:8] 4 tn Heb “did not remain in.”
[10:8] 5 tn Heb “was changed upon me for ruin.”
[10:9] 7 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
[10:9] 8 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”
[9:32] 9 tn Grk “weighed down with sleep” (an idiom).
[9:32] 10 tn Or “after they became fully awake,” “but they became fully awake and saw.”
[22:45] 11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:45] 12 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).