Daniel 9:21
Context9:21 yes, while I was still praying, 1 the man Gabriel, whom I had seen previously 2 in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, 3 around the time of the evening offering.
Daniel 10:5
Context10:5 I looked up 4 and saw a 5 man 6 clothed in linen; 7 around his waist was a belt made of gold from Upaz. 8
Daniel 10:19
Context10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 9 Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 10 for you have given me strength.”


[9:21] 1 tn Heb “speaking in prayer.”
[9:21] 2 tn Heb “in the beginning.”
[9:21] 3 tn The Hebrew expression בִּיעָף מֻעָף (mu’af bi’af) is very difficult. The issue is whether the verb derives from עוּף (’uf, “to fly”) or from יָעַף (ya’af, “to be weary”). Many ancient versions and modern commentators take the first of these possibilities and understand the reference to be to the swift flight of the angel Gabriel in his coming to Daniel. The words more likely refer to the extreme weariness, not of the angel, but of Daniel. Cf. 7:28; 8:27; 10:8-9, 16-17; also NASB.
[10:5] 4 tn Heb “I lifted up my eyes.”
[10:5] 5 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.
[10:5] 6 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.
[10:5] 7 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.
[10:5] 8 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (’ufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).