Deuteronomy 6:13
Context6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name.
Deuteronomy 10:12
Context10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 1 to obey all his commandments, 2 to love him, to serve him 3 with all your mind and being, 4
Deuteronomy 10:20
Context10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name.
Deuteronomy 11:13-14
Context11:13 Now, if you pay close attention 5 to my commandments that I am giving you today and love 6 the Lord your God and serve him with all your mind and being, 7 11:14 then he promises, 8 “I will send rain for your land 9 in its season, the autumn and the spring rains, 10 so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.
Deuteronomy 13:4
Context13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.
Deuteronomy 28:1-6
Context28:1 “If you indeed 11 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 12 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth. 28:2 All these blessings will come to you in abundance 13 if you obey the Lord your God: 28:3 You will be blessed in the city and blessed in the field. 14 28:4 Your children 15 will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 28:5 Your basket and your mixing bowl will be blessed. 28:6 You will be blessed when you come in and blessed when you go out. 16
Joshua 22:5
Context22:5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love 17 the Lord your God, follow all his instructions, 18 obey 19 his commands, be loyal to him, 20 and serve him with all your heart and being!” 21
Joshua 24:14-15
Context24:14 Now 22 obey 23 the Lord and worship 24 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 25 worshiped 26 beyond the Euphrates 27 and in Egypt and worship 28 the Lord. 24:15 If you have no desire 29 to worship 30 the Lord, choose today whom you will worship, 31 whether it be the gods whom your ancestors 32 worshiped 33 beyond the Euphrates, 34 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 35 will worship 36 the Lord!”
Joshua 24:21
Context24:21 The people said to Joshua, “No! We really will 37 worship 38 the Lord!”
Joshua 24:24
Context24:24 The people said to Joshua, “We will worship 39 the Lord our God and obey him.” 40
Joshua 24:1
Context24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.
Joshua 7:3
Context7:3 They returned and reported to Joshua, 41 “Don’t send the whole army. 42 About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 43 Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 44
Joshua 12:20
Context12:20 the king of Shimron Meron (one),
the king of Acshaph (one),
Joshua 12:24
Context12:24 the king of Tirzah (one),
a total of thirty-one kings.
Jeremiah 8:2
Context8:2 They will be spread out and exposed to the sun, the moon and the stars. 45 These are things they 46 adored and served, things to which they paid allegiance, 47 from which they sought guidance, and worshiped. The bones of these people 48 will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground. 49
Matthew 4:10
Context4:10 Then Jesus said to him, “Go away, 50 Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’” 51
[10:12] 1 tn Heb “the
[10:12] 2 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
[10:12] 3 tn Heb “the
[10:12] 4 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[11:13] 5 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
[11:13] 6 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
[11:13] 7 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[11:14] 8 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.
[11:14] 9 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.
[11:14] 10 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.
[28:1] 11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 12 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[28:2] 13 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
[28:3] 14 tn Or “in the country” (so NAB, NIV, NLT). This expression also occurs in v. 15.
[28:4] 15 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
[28:6] 16 sn Come in…go out. To “come in” and “go out” is a figure of speech (merism) indicating all of life and its activities.
[22:5] 17 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
[22:5] 18 tn Heb “walk in all his paths.”
[24:14] 22 sn Joshua quotes the
[24:14] 25 tn Heb “your fathers.”
[24:14] 27 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 29 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 31 tn Or “will serve.”
[24:15] 32 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 34 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 36 tn Or “will serve.”
[24:21] 37 tn The translation assumes that כִּי (ki) is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….”
[24:21] 38 tn Or “will serve.”
[24:24] 39 tn Or “will serve.”
[24:24] 40 tn Heb “and listen to his voice.”
[7:3] 41 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
[7:3] 42 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
[7:3] 43 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
[7:3] 44 tn Heb “all the people for they are small.”
[8:2] 45 tc MT, 4QJera and LXX read “the sun and the moon and all the host of heaven,” but 4QJerc reads “the sun and all the stars.”
[8:2] 46 tn Heb “the sun, moon, and host of heaven which they…”
[8:2] 47 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
[8:2] 48 tn Heb “they will not” but the referent is far enough removed that it might be ambiguous.
[8:2] 49 tn Heb “like dung/manure on the surface of the ground.”
[4:10] 50 tc The majority of later witnesses (C2 D L Z 33 Ï) have “behind me” (ὀπίσω μου; opisw mou) after “Go away.” But since this is the wording in Matt 16:23, where the text is certain, scribes most likely added the words here to conform to the later passage. Further, the shorter reading has superior support (א B C*vid K P W Δ 0233 Ë1,13 565 579* 700 al). Thus, both externally and internally, the shorter reading is strongly preferred.
[4:10] 51 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.