Deuteronomy 8:19
Context8:19 Now if you forget the Lord your God at all 1 and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
Deuteronomy 31:21
Context31:21 Then when 2 many disasters and distresses overcome them 3 this song will testify against them, 4 for their 5 descendants will not forget it. 6 I know the 7 intentions they have in mind 8 today, even before I bring them 9 to the land I have promised.”
Nehemiah 9:29-30
Context9:29 And you solemnly admonished them in order to return them to your law, but they behaved presumptuously and did not obey your commandments. They sinned against your ordinances – those by which an individual, if he obeys them, 10 will live. They boldly turned from you; 11 they rebelled 12 and did not obey. 9:30 You prolonged your kindness 13 with them for many years, and you solemnly admonished them by your Spirit through your prophets. Still they paid no attention, 14 so you delivered them into the hands of the neighboring peoples. 15
Psalms 50:7
Context“Listen my people! I am speaking!
Listen Israel! I am accusing you! 17
I am God, your God!
Psalms 81:8-9
Context81:8 I said, 18 ‘Listen, my people!
I will warn 19 you!
O Israel, if only you would obey me! 20
81:9 There must be 21 no other 22 god among you.
You must not worship a foreign god.
Jeremiah 42:19
Context42:19 “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very sure of this: I warn you 23 here and now. 24
Acts 20:21
Context20:21 testifying 25 to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus. 26
[8:19] 1 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).
[31:21] 2 tn Heb “Then it will come to pass that.”
[31:21] 3 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 4 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 5 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 6 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
[31:21] 7 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 8 tn Heb “which he is doing.”
[31:21] 9 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[9:29] 10 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
[9:29] 11 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
[9:29] 12 tn Heb “they stiffened their neck.”
[9:30] 13 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[9:30] 14 tn Heb “did not give ear to.”
[9:30] 15 tn Heb “the peoples of the lands.”
[50:7] 16 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s charges against his people follow.
[50:7] 17 tn Heb “Israel, and I will testify against you.” The imperative “listen” is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line).
[81:8] 18 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. Verses 8-10 appear to recall what the
[81:8] 19 tn Or perhaps “command.”
[81:8] 20 tn The Hebrew particle אִם (“if”) and following prefixed verbal form here express a wish (GKC 321 §109.b). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.
[81:9] 21 tn The imperfect verbal forms in v. 9 have a modal function, expressing what is obligatory.
[81:9] 22 tn Heb “different”; “illicit.”
[42:19] 23 tn Heb “Know for certain that I warn you…” The idea of “for certain” is intended to reflect the emphatic use of the infinitive absolute before the volitive use of the imperfect (see IBHS 587-88 §35.3.1h and 509 §31.5b). The substitution “of this:” for “that” has been made to shorten the sentence in conformity with contemporary English style.
[20:21] 25 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.”
[20:21] 26 tc Several