NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 12:10

Context
12:10 When you do go across the Jordan River 1  and settle in the land he 2  is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety. 3 

Deuteronomy 33:12

Context
Blessing on Benjamin

33:12 Of Benjamin he said:

The beloved of the Lord will live safely by him;

he protects him all the time,

and the Lord 4  places him on his chest. 5 

Deuteronomy 33:28

Context

33:28 Israel lives in safety,

the fountain of Jacob is quite secure, 6 

in a land of grain and new wine;

indeed, its heavens 7  rain down dew. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[12:10]  1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[12:10]  2 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

[12:10]  3 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

[33:12]  4 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:12]  5 tn Heb “between his shoulders.” This suggests the scene in John 13:23 with Jesus and the Beloved Disciple.

[33:28]  7 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.

[33:28]  8 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[33:28]  9 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA