Deuteronomy 13:1
Context13:1 Suppose a prophet or one who foretells by dreams 1 should appear among you and show you a sign or wonder, 2
Deuteronomy 12:15
Context12:15 On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you 3 in all your villages. 4 Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
Deuteronomy 12:20-21
Context12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” 5 you may do so as you wish. 6 12:21 If the place he 7 chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he 8 has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages 9 just as you wish.
Deuteronomy 18:6
Context18:6 Suppose a Levite comes by his own free will 10 from one of your villages, from any part of Israel where he is living, 11 to the place the Lord chooses


[13:1] 1 tn Heb “or a dreamer of dreams” (so KJV, ASV, NASB). The difference between a prophet (נָבִיא, navi’) and one who foretells by dreams (חֹלֵם אוֹ, ’o kholem) was not so much one of office – for both received revelation by dreams (cf. Num 12:6) – as it was of function or emphasis. The prophet was more a proclaimer and interpreter of revelation whereas the one who foretold by dreams was a receiver of revelation. In later times the role of the one who foretold by dreams was abused and thus denigrated as compared to that of the prophet (cf. Jer 23:28).
[13:1] 2 tn The expression אוֹת אוֹ מוֹפֵת (’ot ’o mofet) became a formulaic way of speaking of ways of authenticating prophetic messages or other works of God (cf. Deut 28:46; Isa 20:3). The NT equivalent is the Greek term σημεῖον (shmeion), a sign performed (used frequently in the Gospel of John, cf. 2:11, 18; 20:30-31). They could, however, be counterfeited or (as here) permitted to false prophets by the
[12:15] 3 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.”
[12:15] 4 tn Heb “gates” (so KJV, NASB; likewise in vv. 17, 18).
[12:20] 5 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”
[12:20] 6 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”
[12:21] 7 tn Heb “the
[12:21] 8 tn Heb “the
[12:21] 9 tn Heb “gates” (so KJV, NASB); NAB “in your own community.”
[18:6] 9 tn Heb “according to all the desire of his soul.”
[18:6] 10 tn Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down.