Deuteronomy 2:24
Context2:24 Get up, make your way across Wadi Arnon. Look! I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, 1 and his land. Go ahead! Take it! Engage him in war!
Deuteronomy 2:30
Context2:30 But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the Lord our 2 God had made him obstinate 3 and stubborn 4 so that he might deliver him over to you 5 this very day.
Deuteronomy 7:25
Context7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 6 to the Lord your God.
Deuteronomy 11:22
Context11:22 For if you carefully observe all of these commandments 7 I am giving you 8 and love the Lord your God, live according to his standards, 9 and remain loyal to him,
Deuteronomy 11:24
Context11:24 Every place you set your foot 10 will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea. 11
Deuteronomy 12:11
Context12:11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing 12 everything I am commanding you – your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, 13 and all your choice votive offerings which you devote to him. 14
Deuteronomy 12:18
Context12:18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 15 chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 16 in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 17
Deuteronomy 17:8
Context17:8 If a matter is too difficult for you to judge – bloodshed, 18 legal claim, 19 or assault 20 – matters of controversy in your villages 21 – you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses. 22
Deuteronomy 17:15
Context17:15 you must select without fail 23 a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens 24 you must appoint a king – you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites. 25
Deuteronomy 17:19
Context17:19 It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.
Deuteronomy 21:4
Context21:4 and bring the heifer down to a wadi with flowing water, 26 to a valley that is neither plowed nor sown. 27 There at the wadi they are to break the heifer’s neck.
Deuteronomy 29:20
Context29:20 The Lord will be unwilling to forgive him, and his intense anger 28 will rage 29 against that man; all the curses 30 written in this scroll will fall upon him 31 and the Lord will obliterate his name from memory. 32
Deuteronomy 30:20
Context30:20 I also call on you 33 to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 34 in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
Deuteronomy 31:17
Context31:17 At that time 35 my anger will erupt against them 36 and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 37 them 38 so that they 39 will say at that time, ‘Have not these disasters 40 overcome us 41 because our 42 God is not among us 43 ?’


[2:24] 1 sn Heshbon is the name of a prominent site (now Tell Hesba„n, about 7.5 mi [12 km] south southwest of Amman, Jordan). Sihon made it his capital after having driven Moab from the area and forced them south to the Arnon (Num 21:26-30). Heshbon is also mentioned in Deut 1:4.
[2:30] 2 tc The translation follows the LXX in reading the first person pronoun. The MT, followed by many English versions, has a second person masculine singular pronoun, “your.”
[2:30] 3 tn Heb “hardened his spirit” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “made his spirit stubborn.”
[2:30] 4 tn Heb “made his heart obstinate” (so KJV, NASB); NRSV “made his heart defiant.”
[2:30] 5 tn Heb “into your hand.”
[7:25] 3 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the
[11:22] 4 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
[11:22] 5 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
[11:22] 6 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”
[11:24] 5 tn Heb “the sole of your foot walks.” The placing of the foot symbolizes conquest and dominion, especially on land or on the necks of enemies (cf. Deut 1:36; Ps 7:13; Isa 63:3 Hab 3:19; Zech 9:13). See E. H. Merrill, NIDOTTE 1:992.
[11:24] 6 tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.”
[12:11] 6 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
[12:11] 7 tn Heb “heave offerings of your hand.”
[12:11] 8 tn Heb “the
[12:18] 7 tn Heb “the
[12:18] 8 tn See note at Deut 12:12.
[12:18] 9 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”
[17:8] 8 tn Heb “between blood and blood.”
[17:8] 9 tn Heb “between claim and claim.”
[17:8] 10 tn Heb “between blow and blow.”
[17:8] 12 tc Several Greek recensions add “to place his name there,” thus completing the usual formula to describe the central sanctuary (cf. Deut 12:5, 11, 14, 18; 16:6). However, the context suggests that the local Levitical towns, and not the central sanctuary, are in mind.
[17:15] 9 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.”
[17:15] 10 tn Heb “your brothers,” but not referring to siblings (cf. NIV “your brother Israelites”; NLT “a fellow Israelite”). The same phrase also occurs in v. 20.
[17:15] 11 tn Heb “your brothers.” See the preceding note on “fellow citizens.”
[21:4] 10 tn The combination “a wadi with flowing water” is necessary because a wadi (נַחַל, nakhal) was ordinarily a dry stream or riverbed. For this ritual, however, a perennial stream must be chosen so that there would be fresh, rushing water.
[21:4] 11 sn The unworked heifer, fresh stream, and uncultivated valley speak of ritual purity – of freedom from human contamination.
[29:20] 11 tn Heb “the wrath of the
[29:20] 12 tn Heb “smoke,” or “smolder.”
[29:20] 13 tn Heb “the entire oath.”
[29:20] 14 tn Or “will lie in wait against him.”
[29:20] 15 tn Heb “blot out his name from under the sky.”
[30:20] 12 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
[30:20] 13 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”
[31:17] 13 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.
[31:17] 14 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:17] 15 tn Heb “find,” “encounter.”
[31:17] 16 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:17] 17 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:17] 19 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.
[31:17] 21 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.