Deuteronomy 2:27
Context2:27 “Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. 1 I will not turn aside to the right or the left.
Deuteronomy 4:47
Context4:47 They possessed his land and that of King Og of Bashan – both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.
Deuteronomy 10:15
Context10:15 However, only to your ancestors did he 2 show his loving favor, 3 and he chose you, their descendants, 4 from all peoples – as is apparent today.
Deuteronomy 14:1
Context14:1 You are children 5 of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 6 for the sake of the dead.
Deuteronomy 28:59
Context28:59 then the Lord will increase your punishments and those of your descendants – great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
Deuteronomy 28:61
Context28:61 Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments, 7 until you have perished.
Deuteronomy 31:18
Context31:18 But I will certainly 8 hide myself at that time because of all the wickedness they 9 will have done by turning to other gods.


[2:27] 1 tn Heb “in the way in the way” (בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ, baderekh baderekh). The repetition lays great stress on the idea of resolute determination to stick to the path. IBHS 116 §7.2.3c.
[10:15] 2 tn Heb “the
[10:15] 3 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the
[10:15] 4 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.
[14:1] 3 tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”
[14:1] 4 sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.
[28:61] 4 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) can refer either (1) to the whole Pentateuch or, more likely, (2) to the book of Deuteronomy or even (3) only to this curse section of the covenant text. “Scroll” better reflects the actual document, since “book” conveys the notion of a bound book with pages to the modern English reader. Cf. KJV, NASB, NRSV “the book of this law”; NIV, NLT “this Book of the Law”; TEV “this book of God’s laws and teachings.”
[31:18] 5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
[31:18] 6 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.