NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 23:11

Context
23:11 When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.

Deuteronomy 11:30

Context
11:30 Are they not across the Jordan River, 1  toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 2  near the oak 3  of Moreh?

Deuteronomy 24:13

Context
24:13 You must by all means 4  return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just 5  deed by the Lord your God.

Deuteronomy 4:19

Context
4:19 When you look up 6  to the sky 7  and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation 8  – you must not be seduced to worship and serve them, 9  for the Lord your God has assigned 10  them to all the people 11  of the world. 12 

Deuteronomy 16:6

Context
16:6 but you must sacrifice it 13  in the evening in 14  the place where he 15  chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.

Deuteronomy 24:15

Context
24:15 You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.

Drag to resizeDrag to resize

[11:30]  1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[11:30]  2 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.

[11:30]  3 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.

[24:13]  1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”

[24:13]  2 tn Or “righteous” (so NIV, NLT).

[4:19]  1 tn Heb “lest you lift up your eyes.” In the Hebrew text vv. 16-19 are subordinated to “Be careful” in v. 15, but this makes for an unduly long sentence in English.

[4:19]  2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[4:19]  3 tn Heb “all the host of heaven.”

[4:19]  4 tn In the Hebrew text the verbal sequence in v. 19 is “lest you look up…and see…and be seduced…and worship them…and serve them.” However, the first two actions are not prohibited in and of themselves. The prohibition pertains to the final three actions. The first two verbs describe actions that are logically subordinate to the following actions and can be treated as temporal or circumstantial: “lest, looking up…and seeing…, you are seduced.” See Joüon 2:635 §168.h.

[4:19]  5 tn Or “allotted.”

[4:19]  6 tn Or “nations.”

[4:19]  7 tn Heb “under all the heaven.”

[16:6]  1 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.

[16:6]  2 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”

[16:6]  3 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA