Deuteronomy 3:24
Context3:24 “O, Lord God, 1 you have begun to show me 2 your greatness and strength. 3 (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
Deuteronomy 5:15
Context5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. 4 That is why the Lord your God has commanded you to observe 5 the Sabbath day.
Deuteronomy 7:8
Context7:8 Rather it is because of his 6 love 7 for you and his faithfulness to the promise 8 he solemnly vowed 9 to your ancestors 10 that the Lord brought you out with great power, 11 redeeming 12 you from the place of slavery, from the power 13 of Pharaoh king of Egypt.
Deuteronomy 12:18
Context12:18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 14 chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 15 in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 16
Deuteronomy 16:11
Context16:11 You shall rejoice before him 17 – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, 18 the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.
Deuteronomy 28:68
Context28:68 Then the Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
Deuteronomy 29:2
Context29:2 Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did 19 in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.


[3:24] 1 tn Heb “Lord
[3:24] 2 tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.
[3:24] 3 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.
[5:15] 4 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
[5:15] 5 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
[7:8] 7 tn Heb “the
[7:8] 8 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
[7:8] 9 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
[7:8] 10 tn Heb “swore on oath.”
[7:8] 11 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
[7:8] 12 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
[7:8] 13 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the
[7:8] 14 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
[12:18] 10 tn Heb “the
[12:18] 11 tn See note at Deut 12:12.
[12:18] 12 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”
[16:11] 13 tn Heb “the
[29:2] 16 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation.