NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 4:47

Context
4:47 They possessed his land and that of King Og of Bashan – both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.

Deuteronomy 11:30

Context
11:30 Are they not across the Jordan River, 1  toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 2  near the oak 3  of Moreh?

Deuteronomy 17:3

Context
17:3 by serving other gods and worshiping them – the sun, 4  moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. 5 

Deuteronomy 24:13

Context
24:13 You must by all means 6  return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just 7  deed by the Lord your God.

Drag to resizeDrag to resize

[11:30]  1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[11:30]  2 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.

[11:30]  3 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.

[17:3]  1 tc The MT reads “and to the sun,” thus including the sun, the moon, and other heavenly spheres among the gods. However, Theodotion and Lucian read “or to the sun,” suggesting perhaps that the sun and the other heavenly bodies are not in the category of actual deities.

[17:3]  2 tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification.

[24:13]  1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”

[24:13]  2 tn Or “righteous” (so NIV, NLT).



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA