Deuteronomy 6:12
Context6:12 be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery. 1
Deuteronomy 8:11
Context8:11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.
Deuteronomy 8:14
Context8:14 be sure 2 you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
Deuteronomy 8:19
Context8:19 Now if you forget the Lord your God at all 3 and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
Psalms 9:17
Context9:17 The wicked are turned back and sent to Sheol; 4
this is the destiny of 5 all the nations that ignore 6 God,
Psalms 44:20-22
Context44:20 If we had rejected our God, 7
and spread out our hands in prayer to another god, 8
44:21 would not God discover it,
for he knows 9 one’s thoughts? 10
44:22 Yet because of you 11 we are killed all day long;
we are treated like 12 sheep at the slaughtering block. 13
Psalms 106:21
Context106:21 They rejected 14 the God who delivered them,
the one who performed great deeds in Egypt,
Isaiah 17:10
Context17:10 For you ignore 15 the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector. 16
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines. 17
Isaiah 22:10-11
Context22:10 You counted the houses in Jerusalem, 18
and demolished houses so you could have material to reinforce the wall. 19
22:11 You made a reservoir between the two walls
for the water of the old pool –
but you did not trust in 20 the one who made it; 21
you did not depend on 22 the one who formed it long ago!
Jeremiah 2:32
Context2:32 Does a young woman forget to put on her jewels?
Does a bride forget to put on her bridal attire?
But my people have forgotten me
for more days than can even be counted.
Jeremiah 3:21
Context3:21 “A noise is heard on the hilltops.
It is the sound of the people of Israel crying and pleading to their gods.
Indeed they have followed sinful ways; 23
they have forgotten to be true to the Lord their God. 24
Hosea 8:14
Context8:14 Israel has forgotten his Maker and built royal palaces,
and Judah has built many fortified cities.
But I will send fire on their cities;
it will consume their royal citadels.
[6:12] 1 tn Heb “out of the house of slavery” (so NASB, NRSV).
[8:14] 2 tn The words “be sure” are not in the Hebrew text; vv. 12-14 are part of the previous sentence. For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation and the words “be sure” repeated from v. 11 to indicate the connection.
[8:19] 3 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).
[9:17] 4 tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the
[9:17] 5 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).
[9:17] 6 tn Heb “forget.” “Forgetting God” refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see also Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 44:20). The nations’ refusal to acknowledge God’s sovereignty accounts for their brazen attempt to attack and destroy his people.
[44:20] 7 tn Heb “If we had forgotten the name of our God.” To “forget the name” here refers to rejecting the
[44:20] 8 tn Heb “and spread out your hands to another god.” Spreading out the hands was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). In its most fundamental sense זר (“another; foreign; strange”) refers to something that is outside one’s circle, often making association with it inappropriate. A “strange” god is an alien deity, an “outside god” (see L. A. Snijders, TDOT 4:54-55).
[44:21] 9 tn The active participle describes what is characteristically true.
[44:21] 10 tn Heb “would not God search out this, for he knows the hidden things of [the] heart?” The expression “search out” is used metonymically here, referring to discovery, the intended effect of a search. The “heart” (i.e., mind) is here viewed as the seat of one’s thoughts. The rhetorical question expects the answer, “Of course he would!” The point seems to be this: There is no way the Israelites who are the speakers in the psalm would reject God and turn to another god, for the omniscient God would easily discover such a sin.
[44:22] 11 tn The statement “because of you” (1) may simply indicate that God is the cause of the Israelites’ defeat (see vv. 9-14, where the nation’s situation is attributed directly to God’s activity, and cf. NEB, NRSV), or (2) it may suggest they suffer because of their allegiance to God (see Ps 69:7 and Jer 15:15). In this case one should translate, “for your sake” (cf. NASB, NIV). The citation of this verse in Rom 8:36 follows the LXX (Ps 43:23 LXX), where the Greek term ἕνεκεν (Jeneken; LXX ἕνεκα) may likewise mean “because of” or “for the sake of” (BDAG 334 s.v. ἕνεκα 1).
[44:22] 12 tn Or “regarded as.”
[44:22] 13 tn Heb “like sheep of slaughtering,” that is, sheep destined for slaughter.
[17:10] 15 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
[17:10] 16 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
[17:10] 17 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.
[22:10] 18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[22:10] 19 tn Heb “you demolished the houses to fortify the wall.”
[22:11] 20 tn Heb “look at”; NAB, NRSV “did not look to.”
[22:11] 21 tn The antecedent of the third feminine singular suffix here and in the next line is unclear. The closest feminine noun is “pool” in the first half of the verse. Perhaps this “old pool” symbolizes the entire city, which had prospered because of God’s provision and protection through the years.
[22:11] 22 tn Heb “did not see.”
[3:21] 23 tn Heb “A sound is heard on the hilltops, the weeping of the supplication of the children of Israel because [or indeed] they have perverted their way.” At issue here is whether the supplication is made to Yahweh in repentance because of what they have done or whether it is supplication to the pagan gods which is evidence of their perverted ways. The reference in this verse to the hilltops where idolatry was practiced according to 3:2 and the reference to Israel’s unfaithfulness in the preceding verse make the latter more likely. For the asseverative use of the Hebrew particle (here rendered “indeed”) where the particle retains some of the explicative nuance; cf. BDB 472-73 s.v. כִּי 1.e and 3.c.
[3:21] 24 tn Heb “have forgotten the