Ephesians 1:16
Context1:16 I do not cease to give thanks for you when I remember you 1 in my prayers.
Ephesians 3:1
Context3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 2 for the sake of you Gentiles –
Ephesians 3:11
Context3:11 This was according to 3 the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,
Ephesians 4:12
Context4:12 to equip 4 the saints for the work of ministry, that is, 5 to build up the body of Christ,
Ephesians 6:24
Context6:24 Grace be 6 with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love. 7


[1:16] 1 tn Grk “making mention [of you].”
[3:1] 2 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine
[3:11] 3 tn Grk “according to.” The verse is a prepositional phrase subordinate to v. 10.
[4:12] 4 tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pro" ton katartismon twn Jagiwn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismo").
[4:12] 5 tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").
[6:24] 6 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of the letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. The earliest and best witnesses (Ì46 א* A B F G 0278 6 33 81 1175 1241 1739* 1881 sa) lack the particle, giving firm evidence that Ephesians did not originally conclude with ἀμήν.