Exodus 20:12
Context20:12 “Honor 1 your father and your mother, that you may live a long time 2 in the land 3 the Lord your God is giving to you.
Exodus 21:15
Context21:15 “Whoever strikes 4 his father or his mother must surely be put to death.
Exodus 21:17
Context21:17 “Whoever treats his father or his mother disgracefully 5 must surely be put to death.
Deuteronomy 21:18-21
Context21:18 If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail, 6 21:19 his father and mother must seize him and bring him to the elders at the gate of his city. 21:20 They must declare to the elders 7 of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say – he is a glutton and drunkard.” 21:21 Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge out 8 wickedness from among you, and all Israel 9 will hear about it and be afraid.
Deuteronomy 27:16
Context27:16 ‘Cursed 10 is the one who disrespects 11 his father and mother.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
Proverbs 1:8
Context1:8 Listen, 12 my child, 13 to the instruction 14 from 15 your father,
and do not forsake the teaching 16 from 17 your mother.
Proverbs 6:20-21
Context6:20 My child, guard the commands of your father
and do not forsake the instruction of your mother.
6:21 Bind them 18 on your heart continually;
fasten them around your neck.
Proverbs 23:22
Context23:22 Listen to your father who begot you,
and do not despise your mother when she is old.
Proverbs 30:11
Context30:11 There is a generation 19 who curse their fathers
and do not bless their mothers. 20
Proverbs 30:17
Context30:17 The eye 21 that mocks at a father
and despises obeying 22 a mother –
the ravens of the valley will peck it out
and the young vultures will eat it. 23
Ezekiel 22:7
Context22:7 They have treated father and mother with contempt 24 within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow 25 within you.
Malachi 1:6
Context1:6 “A son naturally honors his father and a slave respects 26 his master. If I am your 27 father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The Lord who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, ‘How have we made light of your name?’
Matthew 15:4-6
Context15:4 For God said, 28 ‘Honor your father and mother’ 29 and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 30 15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 31 15:6 he does not need to honor his father.’ 32 You have nullified the word of God on account of your tradition.
Ephesians 6:1-3
Context6:1 Children, 33 obey your parents in the Lord 34 for this is right. 6:2 “Honor your father and mother,” 35 which is the first commandment accompanied by a promise, namely, 6:3 “that it may go 36 well with you and that you will live 37 a long time on the earth.” 38
Hebrews 12:9
Context12:9 Besides, we have experienced discipline from 39 our earthly fathers 40 and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life? 41
[20:12] 1 tn The verb כַּבֵּד (kabbed) is a Piel imperative; it calls for people to give their parents the respect and honor that is appropriate for them. It could be paraphrased to say, give them the weight of authority that they deserve. Next to God, parents were to be highly valued, cared for, and respected.
[20:12] 2 tn Heb “that your days may be long.”
[20:12] 3 sn The promise here is national rather than individual, although it is certainly true that the blessing of life was promised for anyone who was obedient to God’s commands (Deut 4:1, 8:1, etc.). But as W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:424) summarizes, the land that was promised was the land of Canaan, and the duration of Israel in the land was to be based on morality and the fear of God as expressed in the home (Deut 4:26, 33, 40; 32:46-47). The captivity was in part caused by a breakdown in this area (Ezek 22:7, 15). Malachi would announce at the end of his book that Elijah would come at the end of the age to turn the hearts of the children and the parents toward each other again.
[21:15] 4 sn This is the same construction that was used in v. 12, but here there is no mention of the parents’ death. This attack, then, does not lead to their death – if he killed one of them then v. 12 would be the law. S. R. Driver says that the severity of the penalty was in accord with the high view of parents (Exodus, 216).
[21:17] 5 tn The form is a Piel participle from קָלַל (qalal), meaning in Qal “be light,” in Piel “treat lightly, curse, revile, declare contemptible, treat shamefully.” (See its use in Lev 19:14; Josh 24:9; Judg 9:26-28; 1 Sam 3:13; 17:43; 2 Sam 16:5-13; Prov 30:10-11; Eccl 7:21-22; 10:20.) It is opposite of “honor” (כָּבֵד, kaved; Qal “be heavy”; Piel “honor,” as in 20:12) and of “bless.” This verse then could refer to any act contrary to the commandment to honor the parents. B. Jacob (Exodus, 640) cites parallels in Sumerian where people were severely punished for publicly disowning their parents. “21:15, 17 taken together evoke the picture of parents who, physically and verbally, are forcibly turned out of the house (cf. Prov. 19:26)” (C. Houtman, Exodus, 3:148).
[21:18] 6 tn Heb “and he does not listen to them.”
[21:20] 7 tc The LXX and Smr read “to the men,” probably to conform to this phrase in v. 21. However, since judicial cases were the responsibility of the elders in such instances (cf. Deut 19:12; 21:3, 6; 25:7-8) the reading of the MT is likely original and correct here.
[21:21] 8 tn The Hebrew term בִּעַרְתָּה (bi’artah), here and elsewhere in such contexts (cf. Deut 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:9), suggests God’s anger which consumes like fire (thus בָעַר, ba’ar, “to burn”). See H. Ringgren, TDOT 2:203-4.
[21:21] 9 tc Some LXX traditions read הַנִּשְׁאָרִים (hannish’arim, “those who remain”) for the MT’s יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”), understandable in light of Deut 19:20. However, the more difficult reading found in the MT is more likely original.
[27:16] 10 tn The Levites speak again at this point; throughout this pericope the Levites pronounce the curse and the people respond with “Amen.”
[27:16] 11 tn The Hebrew term קָלָה (qalah) means to treat with disdain or lack of due respect (cf. NAB, NIV, NRSV “dishonors”; NLT “despises”). It is the opposite of כָּבֵד (kaved, “to be heavy,” that is, to treat with reverence and proper deference). To treat a parent lightly is to dishonor him or her and thus violate the fifth commandment (Deut 5:16; cf. Exod 21:17).
[1:8] 12 tn The imperative שְׁמַע (shÿma’, “Listen!”) forms an urgent exhortation which expects immediate compliance with parental instruction.
[1:8] 13 tn Heb “my son.” It is likely that collections of proverbs grew up in the royal courts and were designed for the training of the youthful prince. But once the collection was included in the canon, the term “son” would be expanded to mean a disciple, for all the people were to learn wisdom when young. It would not be limited to sons alone but would include daughters – as the expression “the children of (בְּנֵי, bÿne) Israel” (including males and females) clearly shows. Several passages in the Mishnah and Talmud record instructions to teach daughters the Mosaic law so that they will be righteous and avoid sin as well. The translation “my child,” although not entirely satisfactory, will be used here.
[1:8] 14 tn Heb “training” or “discipline.” See note on 1:2.
[1:8] 15 tn Heb “of.” The noun אָבִיךָ (’avikha, “of your father”) may be classified as a genitive of source.
[1:8] 16 tn Heb “instruction.” In Proverbs the noun תּוֹרַה (torah) often means “instruction” or “moral direction” rather than “law” (BDB 435 s.v. 1.a). It is related to יָרָה (yarah, “to point [or, show] the way” in the Hiphil (BDB 435). Instruction attempts to point a person in the right direction (e.g., Gen 46:28).
[1:8] 17 tn Heb “of.” The noun אִמֶּךָ (’immekha, “of your mother”) may be classified as a genitive of source.
[6:21] 18 sn The figures used here are hypocatastases (implied comparisons). There may also be an allusion to Deut 6 where the people were told to bind the law on their foreheads and arms. The point here is that the disciple will never be without these instructions. See further, P. W. Skehan, Studies in Israelite Poetry and Wisdom (CBQMS), 1-8.
[30:11] 19 sn The next four verses all start with the Hebrew expression translated “There is a generation.” This is a series of denunciations of things that are dangerous in society without mentioning specific punishments or proscriptions. The word “generation” as used in this passage refers to a class or group of people.
[30:11] 20 sn The first observation is that there is a segment in society that lacks respect for parents. This uses the antonyms “curse” and [not] “bless” to make the point. To “curse” a parent could include treating them lightly, defaming them, or showing disrespect in general. To “bless” would mean to honor, respect, or enrich in some way, which is what should be done (e.g., Exod 21:17; Prov 20:20).
[30:17] 21 sn The “eye” as the organ that exhibits the inner feelings most clearly, here represents a look of scorn or disdain that speaks volumes (a metonymy of cause or of adjunct). It is comparable to the “evil eye” which is stinginess (28:22).
[30:17] 22 tn The Hebrew word לִיקֲּהַת (liqqahat, “obeying”) occurs only here and in Gen 49:10; it seems to mean “to receive” in the sense of “receiving instruction” or “obeying.” C. H. Toy suggests emending to “to old age” (לְזִקְנַת, lÿziqnat) of the mother (Proverbs [ICC], 530). The LXX with γῆρας (ghra", “old age”) suggests that a root lhq had something to do with “white hair.” D. W. Thomas suggests a corruption from lhyqt to lyqht; it would have read, “The eye that mocks a father and despises an aged mother” (“A Note on לִיקֲּהַת in Proverbs 30:17,” JTS 42 [1941]: 154-55); this is followed by NAB “or scorns an aged mother.”
[30:17] 23 sn The sternest punishment is for the evil eye. The punishment is talionic – eye for eye. The reference to “the valley” may indicate a place where people are not be given decent burials and the birds of prey pick the corpses clean. It is an image the prophets use in judgment passages.
[22:7] 24 tn Heb “treated lightly, cursed.”
[22:7] 25 tn Widows and orphans are often coupled together in the OT (Deut 14:29; 16:11, 14; 24:19-21; 26:12-13; Jer 7:6; 22:3). They represented all who were poor and vulnerable to economic exploitation.
[1:6] 26 tn The verb “respects” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons. It is understood by ellipsis (see “honors” in the preceding line).
[1:6] 27 tn The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification (also a second time before “master” later in this verse).
[15:4] 28 tc Most
[15:4] 29 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.
[15:4] 30 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.
[15:5] 31 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.
[15:6] 32 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
[6:1] 33 tn The use of the article τά (ta) with τέκνα (tekna) functions in a generic way to distinguish this group from husbands, wives, fathers and slaves and is left, therefore, untranslated. The generic article is used with γύναῖκες (gunaikes) in 5:22, ἄνδρες (andres) in 5:25, δοῦλοι (douloi) in 6:5, and κύριοι (kurioi) in 6:9.
[6:1] 34 tc B D* F G as well as a few versional and patristic representatives lack “in the Lord” (ἐν κυρίῳ, en kuriw), while the phrase is well represented in Ì46 א A D1 Ivid Ψ 0278 0285 33 1739 1881 Ï sy co. Scribes may have thought that the phrase could be regarded a qualifier on the kind of parents a child should obey (viz., only Christian parents), and would thus be tempted to delete the phrase to counter such an interpretation. It is unlikely that the phrase would have been added, since the form used to express such sentiment in this Haustafel is ὡς τῷ κυρίῳ/Χριστῷ (Jw" tw kuriw/Cristw, “as to the Lord/Christ”; see 5:22; 6:5). Even though the witnesses for the omission are impressive, it is more likely that the phrase was deleted than added by scribal activity.
[6:2] 35 sn A quotation from Exod 20:12 and Deut 5:16.
[6:3] 38 sn A quotation from Deut 5:16.
[12:9] 39 tn Grk “we had our earthly fathers as discipliners.”
[12:9] 40 tn Grk “the fathers of our flesh.” In Hebrews, “flesh” is a characteristic way of speaking about outward, physical, earthly life (cf. Heb 5:7; 9:10, 13), as opposed to the inward or spiritual dimensions of life.